Английский - русский
Перевод слова Constituency
Вариант перевода Избирательных округов

Примеры в контексте "Constituency - Избирательных округов"

Примеры: Constituency - Избирательных округов
The previous Parliament had 290 whereby women Members of Parliament were 63, (16 from constituency and 47 women special seats). В парламенте предыдущего созыва насчитывалось 290 членов, из которых 63 женщины (16 из избирательных округов и 47 избранных по специальной женской квоте).
The Fund mechanism was introduced in 2003 provide basis for the government's yearly disbursement of funds for use in development activities at constituency level throughout the country. Механизм Фонда был основан в 2003 году в целях создания основы для ежегодного распределения государственных ассигнований на цели развития на уровне избирательных округов по всей территории Кении.
To qualify for candidature in the Legislative Council geographical constituency elections, they must be Chinese citizens with no right of abode in any country other than the People's Republic of China. Для того чтобы стать кандидатами для избрания в Законодательный совет от территориальных избирательных округов, они должны быть китайскими гражданами и не могут проживать нигде кроме Китайской Народной Республики.
In addition, article 151 of the Electoral Code obliges each political party wishing to put forward candidates in legislative elections to take account of the different sociological components of the constituency in question when drawing up lists of candidates. В статье 151 Избирательного кодекса всем политическим партиям, желающим выставлять своих кандидатов на выборах в законодательные органы, предписано учитывать при составлении списков своих кандидатов различные социальные составляющие отдельных избирательных округов.
Section 3 of the Act states that the purpose of the Act is to set apart a portion of the annual national budget for purposes of development and in particular, to fight poverty at the constituency level. В статье З этого закона говорится, что цель Закона состоит в выделении некой доли национального бюджета на цели развития, и в частности, на борьбу с бедностью на уровне избирательных округов.
According to the modified timetable, the delimitation of geographical constituencies would commence on 10 June and the final draft of constituency boundaries would be prepared by 12 September 2009. В соответствии с пересмотренным графиком процесс делимитации границ избирательных округов начнется 10 июня, а окончательный проект границ избирательных округов будет подготовлен к 12 сентября 2009 года.
The Electoral Assistance Division is currently planning the preparation of a series of technical papers on specific issues such as election budget preparation, alternative electoral systems, voter identification card development, ballot-counting procedures and delimitation of constituency and polling district boundaries. В настоящее время Отдел по оказанию помощи в проведении выборов планирует выпустить ряд справочных технических публикаций по таким конкретным вопросам, как порядок составления бюджета выборов, альтернативные избирательные системы, разработка удостоверения личности избирателя, процедуры подсчета бюллетеней и определение границ избирательных округов и избирательных участков.
The QUICKstart programme, which aims to raise literacy and assist in meeting the educational needs of the young, in particular, children from low-income families, provides free reading programmes and tuition to children in need, at the constituency level. Программа "QUICKstart", которая направлена на повышение грамотности и оказание помощи в удовлетворении потребностей молодежи, в частности детей из малоимущих семей, в образовании и организует бесплатные программы обучения чтению и воспитания нуждающихся детей на уровне избирательных округов.
The 2007 elections had been conducted on a constituency basis, however, and parties had found it difficult for women to gain acceptance as candidates and for voters to risk giving votes to women who were not part of constituencies. Однако выборы 2007 года проводились на основе избирательных округов, и партиям было трудно выдвигать женщин в кандидаты для избрания, а избирателям - отдавать свои голоса женщинам, которые не проживают в их избирательных округах.
Members of SPLM have nevertheless expressed concern over the legislative framework, the results of the 2008 census and their impact on its representation in the National Assembly, and the impact of the unresolved North-South border delimitation on constituency delimitation. Тем не менее члены Народно-освободительного движения Судана выразили озабоченность в отношении законодательной основы, результатов переписи населения 2008 года и их последствий для его представленности в Национальной ассамблее, а также воздействия неурегулированного вопроса о делимитации границы между севером и югом на делимитацию границ избирательных округов.
The National Electoral Commission, supported by UNIOSIL and UNDP, continued to make steady progress in the preparation for the July elections. On 30 November 2006, the Sierra Leone Parliament approved the constituency boundary delimitation proposal, which had been prepared by the National Electoral Commission. Национальная избирательная комиссия, при содействии ОПООНСЛ и ПРООН, добилась дальнейшего продвижения в подготовке к июльским выборам. 30 ноября 2006 года парламент Сьерра-Леоне одобрил предложение об установлении границ избирательных округов, которое было подготовлено Национальной избирательной комиссией.
A number of women's organizations have, in fact, benefited from CDF funds, even though it has been difficult for many women to access the fund at constituency level. Ряд женских организаций действительно воспользовались фондами развития избирательных округов, несмотря на то что многим женщинам на уровне избирательных округов оказалось трудно получить доступ к средствам фонда.
The proposed electoral timeline called for constituency delimitation to commence on 15 April, the constituencies to be published on 1 June, voter registration to commence on 2 June and publication of the provisional list of voters in early August. Предложенный график проведения выборов предусматривал, что определение границ избирательных округов начнется 15 апреля, информация об избирательных округах будет опубликована 1 июня, регистрация избирателей начнется 2 июня, а предварительный список избирателей будет опубликован в начале августа.
While the National Elections Commission has completed constituency delimitation based on the census results, the National Congress Party (NCP) and the Sudan People's Liberation Movement (SPLM) continue to disagree over the use of the census results for elections. Хотя Национальная избирательная комиссия (НИК) уже завершила определение границ избирательных округов на основе результатов переписи населения, Партия Национальный конгресс (ПНК) и Национально-освободительное движение Судана (НОДС) продолжают высказывать свое несогласие с использованием результатов переписи населения для выборов.
The Chairperson said that the success of the Constituency Development Fund had generated great interest in other African countries. Председатель говорит, что успех Фонда развития избирательных округов породил интерес в других африканских странах.
Constituency boundaries were drawn to favour specific political interests. Границы избирательных округов устанавливаются в интересах конкретных политических кругов.
In Kenya, the most successful type of social fund in recent years has been the Constituency Development Fund, which was established in 2003. В Кении наиболее успешным видом социальных фондов в последние годы был Фонд развития избирательных округов, созданный в 2003 году.
CEDAW commended the establishment of the Constituency Development Fund aimed at improving the lives of rural women. КЛДЖ приветствовал учреждение Фонда развития избирательных округов, направленное на улучшение жизни женщин в сельских районах.
CDF is a fund established under an Act of Parliament, the Constituency Development Fund Act 2003. ФРИО является фондом, созданным парламентским законом - Законом о Фонде развития избирательных округов 2003 года.
The Government is intending to give greater responsibility and authority to citizens by creating thirty Constituency Councils. Правительство намерено расширить сферу ответственности и полномочий граждан за счет создания 30 советов избирательных округов.
Constituency delimitation and voter registration according to schedule Определение границ избирательных округов и регистрация избирателей в соответствии с графиком
The Constituency Development Fund (CDF) introduced in 2003 has enabled important improvements in local development. Фонд развития избирательных округов (ФРИО), созданный в 2003 году, позволил добиться заметных улучшений в процессе местного развития.
Introduction of Constituency Development Fund (CDF) is another mechanism that the government has instituted to uplift the socio-economic status of rural women and men in Kenya. Учреждение Фонда развития избирательных округов является еще одним механизмом, который правительство создало для повышения социально-экономического статуса женщин и мужчин, проживающих в сельских районах Кении.
However, to address the issue of accountability, transparency and equitable delivery of funds, a new legislation to properly manage the Constituency Development Fund (CDF) was passed by the parliament in early 2014. В этой связи, для решения проблемы обеспечения отчетности, прозрачности и справедливого распределения финансовых ресурсов в начале 2014 года парламентом был принят новый закон о надлежащем распоряжении средствами Фонда развития избирательных округов (ФРИО).
Kenya had various national anti-poverty programmes, including the Economic Stimulus Programme 2009, the "Kazi Kwa Vijana" (employment for young people) programme and the Constituency Development Fund. У Кении имеются различные национальные программы по борьбе с нищетой, в том числе Программа экономического стимулирования 2009 года, программа "кази ква виджана" (трудоустройство молодежи) и Фонд развития избирательных округов.