Under the Vision, for example, education centres of excellence are being established in every constituency of the country. |
В рамках Стратегии, например, в каждом избирательном округе страны создаются образовательные центры повышения квалификации. |
The electoral register is compiled annually by electoral registration offices in each constituency. |
Список избирателей составляется ежегодно регистраторами в каждом избирательном округе. |
In April 2011, the Government commenced a cash transfer system for persons with severe disabilities targeting 10 households in every constituency. |
В апреле 2011 года правительство обеспечило функционирование системы передачи наличных средств для лиц с серьезной инвалидностью в интересах десяти семей в каждом избирательном округе. |
Although he remained unseated because of election irregularities by his constituency agent, he was reelected in December 1910. |
Хотя он и оставался без депутатского места из-за нарушений в ходе выборов на своем избирательном округе, ему удалось переизбраться в декабре 1910 года. |
Luo was elected as the Patriotic Front representative for Munali constituency in 2011. |
Луо была избрана в качестве представителя Патриотического фронта в избирательном округе Мунали в 2011 году. |
The target for his constituency in the election, voters will be able to ascertain by the Central Election Commission inquiry telephone. |
Цель его избирательном округе в выборах, избиратели будут иметь возможность убедиться в Центральную избирательную комиссию запрос по телефону. |
Burry Port lies in the Llanelli parliamentary constituency, which has been held by the Labour Party since 1922. |
Барри-порт находится в парламентском избирательном округе Лланелли, в котором с 1922 года председательствует Лейбористская партии. |
In our constituency there are many people... of Veerabhadra's caste. |
В нашем избирательном округе проживает много людей... из касты Вирабадры. |
A total of 31 candidates contested the election, with between five and seven in each constituency. |
В общей сложности 31 кандидатов, участвовали в выборах, по пять-семь в каждом избирательном округе. |
In a general election where there are three vacancies per constituency, voters are required by law to vote for three candidates. |
При проведении всеобщих выборов в каждом избирательном округе имеется три вакансии, и закон предписывает избирателям голосовать за трех кандидатов. |
He ranked fourth in his constituency in terms of number of votes received. |
В своем избирательном округе он занял четвертое место по количеству полученных им голосов. |
Any eligible and competent citizen could stand as an independent candidate if he or she had strong support in his or her constituency. |
Любой имеющий на это право и компетентный гражданин может выступать в качестве независимого кандидата, если он или она пользуются сильной поддержкой в своем избирательном округе. |
In 1917 he participated in the elections to the All-Russian Constituent Assembly under list No. 10 from the united Polish organizations in the Vitebsk constituency. |
В 1917 году участвовал в выборах в Всероссийское Учредительное собрание по списку Nº 10 от объединённых польских организаций в Витебском избирательном округе, но избран не был. |
The results in constituency 90 (Agdash) were annulled due to irregularities after an appeal by two candidates; independent candidate Chingiz Asadullayev had been in the lead. |
Результаты в избирательном округе 90 (Агдаш) были аннулированы из-за нарушений после обращения двух кандидатов; независимый кандидат Чингиз Асадуллаев был в лидерах. |
2.9 Furthermore, on 18 July 2001, the author alleges to have been followed by an unidentified gunman close to his constituency office. |
2.9 Кроме того, как утверждает автор, 18 июля 2001 года его преследовал неизвестный вооруженный человек в непосредственной близости от его офиса в его избирательном округе. |
After a parliamentary election, the successful candidate in each constituency becomes a member of the House of Representatives, the lower House of Parliament. |
После проведения парламентских выборов кандидат, победивший в каждом избирательном округе, становится членом Палаты представителей - нижней палаты парламента. |
Every person registered in a constituency as a voter has a right to vote subject to few limited exceptions which do not have an effect of perpetuating racial discrimination. |
Любой человек, зарегистрированный в избирательном округе в качестве избирателя, имеет право голосовать с учётом нескольких исключений ограниченного характера, не закрепляющих расовую дискриминацию. |
Two additional candidates ran in that constituency - Guy George for the National Front; and Pierre Maresca as an independent. |
В этом избирательном округе в выборах участвовали еще два кандидата - Ги Жорж от Национального фронта и Пьер Мареска в качестве независимого кандидата. |
The party that receives the largest number of valid votes in each constituency gains a unique "bonus seat". |
Партия, которая получает большинство действительных голосов в каждом избирательном округе, получает одно "дополнительное место". |
In most cases, to be able to vote in the constituency where they reside an elector must be registered to vote with the relevant local authority. |
В большинстве случаев для того, чтобы иметь право участвовать в голосовании в избирательном округе своего места жительства, нужно зарегистрироваться в качестве избирателя в соответствующем местном органе власти. |
The Law on the Election of Deputies stipulates that mandates shall be distributed between electoral lists which collect at least 5 per cent of votes of the total number of voters who take a vote in a constituency. |
Закон о выборах депутатов предусматривает, что мандаты распределяются между избирательными списками, получившими не менее 5% голосов от общего числа избирателей, голосующих в том или ином избирательном округе. |
Well, I have some people in my constituency... that actually robbed some of your banks. |
то ж, некоторые люди в моЄм избирательном округе фактически ограбили несколько ваших банков. |
Public Service: Milwaukee Journal, for its strong and courageous campaign for Americanism in a constituency where foreign elements made such a policy hazardous from a business point of view. |
1919 - Milwaukee Journal (англ. Milwaukee Journal), за его сильную и мужественную кампанию за американизм в избирательном округе, где иностранные элементы сделали такую политику опасной с деловой точки зрения. |
Saryusz-Wolski was elected an MEP at the European Parliament election on 13 June 2004, as a candidate of Civic Platform, in the constituency #6 (Łódź Voivodship) receiving 66,589 votes (that is 16,92%, the best result in the region). |
13 июня 2004 года он был избран членом Европарламента, как кандидат от Гражданской Платформы в избирательном округе #6 (Лодзинское воеводство), получив 66589 голосов (что составляет 16,92 %, лучший результат в регионе). |
The elections were held using the open list form of party-list proportional representation using the D'Hondt method in one nationwide constituency consisting of 50 seats. |
Выборы прошли с использованием открытой формы партийных списков пропорционального представительства с использованием метода Д'Ондта в едином общенациональном избирательном округе Фиджи, состоящем из 50 мест. |