| His reign constitutes a usurpation against Constantine V, who had retained control of several themes in Asia Minor. | Его царствование являлось узурпацией против Константина V, который сохранил контроль над большей частью Малой Азии. |
| Construction began by orders of the Roman Emperor Constantine I between 318 and 322, and took about 40 years to complete. | Строительство базилики началось по приказу императора Константина между 318 и 322 годами и заняло около 30 лет. |
| Four years later, in the northern side there was also arranged a second chapel in the name of Sts Constantine and Helena. | Через четыре года у северный стороны был устроен второй придел во имя равноапостольных Константина и Елены. |
| 268-270) or Constantine the Great (r. | 268-270), либо Константина Великого (п. |
| Result of victorious war - accession in Constantinople emperor Constantine Monomaches, it started to correct just in 1043. | Результат победоносной войны - воцарение в Константинополе императора Константина Мономаха, он начал править как раз в 1043 году. |
| The most part Roman patricians and plebeian sorts, including children of Emperor Constantine, were taken prisoner. | Большая часть римских патрицианских и плебейских родов, в том числе дети императора Константина, попали в плен. |
| The new capital was necessary for new Empire also - she became Constantine's hailstones. | Новой империи понадобилась и новая столица - ею стал град Константина. |
| Constantine's dream before fight (BnF MS grec 510, folio 355). | Сон Константина перед битвой (BnF MS grec 510, folio 355). |
| Hence, fight 312 between Constantine's armies and Maxentius has taken place near to Volga, most likely on Kuban. | Следовательно, битва 312 года между войсками Константина и Максенция состоялась недалеко от Волги, вероятнее всего на Кубани. |
| Thus, plains of Northern Caucasus and the big river have received the name Kuban in honor of Constantine Great - Kubara. | Таким образом, равнины Северного Кавказа и большая река получили название Кубань в честь Константина Великого - Кубары. |
| Constantine Great children - Kubara headed 12 knees of Kubanits-Israelis. | Дети Константина Великого - Кубары возглавили 12 колен кубанитов-израильтян. |
| Labarum there is Constantine Great monogram, meaning his true name - Kubara. | Лабарум есть монограмма Константина Великого, означающая его истинное имя - Кубара. |
| Grandson Flavy Constantine Kubara has received name Flavy Theodosius Arbat (345-402). | Внук Флавия Константина Кубары получил имя Флавий Феодосий Арбат (345-402). |
| Euphemius rose up, killed Constantine and then occupied Syracuse; he in turn was defeated and driven out to North Africa. | Евфимий поднял мятеж, убил Константина и оккупировал Сиракузы; однако был побеждён и вынужден бежать в Северную Африку. |
| The diocese was established after the reforms of Diocletian and Constantine I in c. | Диоцез был создан после реформ Диоклетиана и Константина I в 314 году. |
| There are also remains of thermal spas, a Roman bridge and the (reconstructed) Constantine basilica. | От тех времен сохранились также термальные источники, Римский мост и базилика Константина (реконструкция). |
| In February 1451 the Byzantine diplomat George Sphrantzes arrived in Trebizond seeking a bride for his emperor, Constantine XI Palaiologos. | В феврале 1451 году византийский дипломат Георгий Сфрандзи прибыл в Трапезунд в поисках невесты для императора Константина XI Палеолога. |
| According to Byzantine Emperor Constantine Porphyrogenetos in De administrando imperio, the horka had judicial authority. | Согласно книге византийского императора Константина VII Багрянородного «De administrando imperio», хорка обладал судебной властью. |
| According to some scholars, they are depicted on the Arch of Constantine, as the soldiers who are shown wearing horned helmets. | Согласно ряду учёных, корнуты изображены на арке Константина в виде солдат с рогатыми шлемами. |
| Its prototype was the Arch of Constantine in Rome. | Образцом для них послужила триумфальная арка Константина в Риме. |
| The fact of Constantine's having been summoned to Constantinople was the real proof that the "imperial writ still ran in Rome". | Даже сам факт прибытия Константина в Константинополь был реальным доказательством того, что имперские приказы по-прежнему выполнялись в Риме. |
| However, Constantine's primary motivation for the trip was to "forestall" a rift between Rome and Constantinople over the Trullan decrees. | Однако основным мотивом Константина для поездки было предупредить раскол между Римом и Константинополем из-за Трулльских решений. |
| Followers Elena and Constantine in those days began to refer to "Kubanites" - «reclining together». | Последователи Елены и Константина в те времена стали называться «кубанитами» - «возлежащими вместе». |
| Venizelos asked Constantine for permission to formalize a defense treaty with Serbia in the interests of protecting the Greek border from direct Bulgarian attack. | Венизелос попросил короля Константина формализовать договор о взаимной обороне с Сербией в интересах охраны границы с Грецией от прямой болгарской атаки. |
| Vitalian supported Constans' son Constantine IV against the usurper Mezezius and thus helped him attain the throne. | Виталий поддерживал сына Константа Константина IV против узурпатора Мезеция и, таким образом, помог ему занять трон. |