Hence, on 21 April 2010, the very day that Abdelkader Benaziza received notification of the dismissal order, representatives of the national gendarmerie paid a visit to the former residence of Daouia Benaziza (maiden name Gat) at 17 rue Belaib Mohamed, Constantine. |
Так, 21 апреля 2010 года, в тот самый день, когда Абделькадер Беназиза получил уведомление о прекращении дела, представители национальной жандармерии посетили бывшее место жительства г-жи Дауи Беназизы, урожденной Гат, по адресу ул. Белаиба Мохамеда 17, Константина. |
At the university level, the Roma language is taught at the Constantine the Philosopher University in Nitra, Faculty of Social Sciences and Health Care - Institute of Romology Studies. |
На университетском уровне язык рома преподается в Университете философа Константина в Нитре, на факультете общественных наук и здравоохранения, который является институтом, проводящим исследования по ромологии. |
IT BECOMES VERY ATTRACTIVE BECAUSE CONSTANTINE'S EDICT OF TOLERATION MAKES IT SO. |
Это стало очень привлекательным, потому что эдикт Константина о веротерпимости сделал это. |
In the exposition center of Artists' Union named in after Constantin Brincusi on Tuesday there will open exhibition of Liudmila Zastavnitskaya-Sheremet. |
В экспоцентре Союза художников РМ имени Константина Брынкушь во вторник в 16 часов откроется выставка художницы Людмилы Заставницкой-Шеремет. |
"We all are the family" - this is the headline of traveling photo-exhibition which opened in the expo-center named in honor of Constantin Brincusi. |
"Мы все - одна семья" - таков заголовок передвижной фотовыставки, которая открылась в экспо-центре имени Константина Брынкуш. |
On the same day, in Darnytsia, Pietraru was tasked by Chief of Staff Constantin Prezan with equipping the new recruits and organizing them into units. |
В тот же день в Дарницком, подполковник Петрару получил приказ от начальника генерального штаба Константина Презана об оснащении новобранцев и организации их в подразделения. |
A similar case occurred on 27 January 1995, when another civilian, Constantin Andreev, was fatally wounded by a Russian soldier in the security zone, between Dubăsari and Râbniţa. |
Аналогичный случай произошел 27 января 1995 года, когда российский военнослужащий в зоне безопасности между Дубоссарами и Рыбницей смертельно ранил еще одного гражданина, Константина Андреева. |
In September 2011, Professor Hoàng Tụy was named as the first ever recipient of the Constantin Carathéodory Prize of the International Society of Global Optimization for his pioneering work and fundamental contributions to global optimization. |
В сентябре 2011 года профессор Хоанг Туй стал первым лауреатом премии Константина Каратеодори Международного общества глобальной оптимизации за свою новаторскую работу и фундаментальный вклад в глобальную оптимизацию. |
He also decided to be a sculptor after he visited various studios in Paris, in 1912, including those of Georges Braque, Alexander Archipenko, Constantin Brâncuși, Raymond Duchamp-Villon, August Agero and, probably, Medardo Rosso. |
Он также решил заняться скульптурой в 1912 году после посещения парижских студий Жоржа Брака, Александра Архипенко, Константина Брынкуши, Раймона Дюшан-Вийона и, вероятно, Медардо Россо. |
March 12, 2009. Goltis and Constantin Mohilnik participated in the Space Science Conference (Mykolaiv, Ukraine) with reports on "Liquidation of consequences of long period hypodynamia and ways of its prevention", "Nutrition during a long duration space mission". |
12 марта 2009 команда EQUITES в составе Голтиса и Константина Могильника приняла участие в научно-практической конференции по космонавтике с докладами "Ликвидация последствий длительной гиподинамии и способы ее предупреждения", "Питание в условиях длительного космического полета". |
He was also noted for his friendship with the writers Joris-Karl Huysmans, Alexandru Macedonski, Tudor Arghezi and Mateiu Caragiale, as well as for sponsoring, among others, the painters Ștefan Luchian, Constantin Artachino and Nicolae Vermont. |
Он был также известен своей дружбой с писателями Жорисом Карлом Гюисмансом, Александру Мачедонски, Тудором Аргези и Матею Караджале, а также являлся спонсором многих других деятелей культуры, в частности художников Штефана Лукьяна, Константина Артачино и Николае Вермонта. |
Concerning Lázaro Constantín Durán, the Government stated that he emigrated to the United States in 1980 but was deported since he was considered to be undesirable by the United States emigration authorities. |
В отношении Ласаро Константина Дурана правительство сообщило, что в 1980 году он эмигрировал в Соединенные Штаты Америки, но впоследствии был депортирован из этой страны, так как американские иммиграционные власти отказали ему в виде на жительство. |
The various barracks, police stations and gendarmeries in the region, the Constantine prosecutor's office and the wilaya office in Constantine had all been approached in an attempt to find out what had happened to the victims. |
За информацией о судьбе жертв они обращались в различные казармы, комиссариаты и отделы жандармерии региона, а также в прокуратуру Константины и в прокуратуру вилайета Константина. |
The faction of the clergy gathered outside the Constantinian basilica and the faction of the military met in the Church of St. Stephen. |
Духовенство собралось возле базилики Константина, а фракция военных - у церкви Святого Стефана. |
This point of view was confirmed by Countess Varvara Golovina, who also wrote: After three weeks, the Grand Duke Konstantin was forced to make a choice. |
Подтверждает это и графиня В. Н. Головина: Через три недели принудили великого князя Константина сделать выбор. |
According to Czech historian Konstantin Jireček, the surname Obilić and its different renderings are derived from the Serbian words obilan ("plenty of") and obilje ("wealth, abundance"). |
По словам чешского историка Константина Йозефа Иречека, фамилия Обилич и его различные выражения проистекают из сербских слов «Богатство», «изобилие». |
The group played so-called "cover" music of "Yes", "Foreigner", and "Dire Straits" as well as original compositions written by Vladimir Gustov, Alexei Petrov, and Konstantin Balakirev. |
Группа играла кавер-версии песен Yes, Foreigner, Dire Straits и оригинальные композиции Владимира Густова, Алексея Петрова и Константина Балакирева. |
"By order of Costantine, king of the Hellenes." |
"По приказу Константина, короля Греции..." |
The school education and training program is based on his own method of teaching using the new interpretation of the ideas of Michael Chekhov, Jerzy Grotowski, Antonin Artaud and Konstantin Stanislavsky. |
В основе программы обучения и тренингов школы лежит собственная методика преподавания, использующая новые интерпретации идей Михаила Чехова, Ежи Гротовского, Антонена Арто и Константина Станиславского. |
That evening we again sang at a fire, but now our vigils have been added by songs and romances execution(performance) of a duet of Gennady and Konstantin. |
В тот вечер мы снова пели у костра, но теперь наши бдения были дополнены песнями и романсами исполнении дуэта Геннадия и Константина. |
By 1803 the divorce was still refused, because Dowager Empress Maria Fyodorovna feared that her son Konstantin could contract a second morganatic marriage, and the official separation would damage the reputation of the grand duchess. |
Но в 1803 году против развода выступила императрица Мария Фёдоровна, которая боялась повторного морганатического брака Константина Павловича и сказала, что разводом будет нанесен вред репутации великой княгини. |
The emergence of a new owner of a group of Finance and credit businessman Konstantin Zhevago, after which Stakhanov Wagon Works became a part of the holding company AvtoKrAZ, Vitaly Kasinov compared this event with the second birth of the company. |
Появление нового собственника - группы банка «Финансы и кредит» бизнесмена Константина Жеваго, после чего СВЗ вошёл в состав холдинговой компании АвтоКрАЗ, Виталий Иванович Касинов сравнил со вторым рождением предприятия. |
According to the producer Konstantin Meladze, Vladislav was suspended because of his professional incompetence and that he is not allowed to lead a solo career due to a contract signed until the year 2021. |
По версии продюсера Константина Меладзе Владислав был отстранен из-за профнепригодности, кроме того артист не может вести сольную карьеру из-за подписанного до 2021 года контракта. |
In 1930 Mikhnovsky was admitted to the Moscow Conservatory, first to the class of Lev Oborin, and later to the class of Konstantin Igumnov. |
В 1930 году поступил в Московскую консерваторию в начале в класс Льва Оборина, а позже Константина Игумнова. |
In general, there was a greater sense of order within Lebedeva, which was a reflection of the professionalism and care provided by the director, Colonel Konstantin Valentinovitch Tiurin and his staff. |
В целом в "Лебедевском" больше порядка, что свидетельствует о профессионализме и заботе со стороны начальника тюрьмы полковника Константина Валентиновича Тюрина и его персонала. |