Performance of urban and rural development procedures including urban re-development and land consolidation; |
выполнение процедур, связанных с застройкой городов и сельских населенных пунктов, включая перезастройку городов и укрупнение земельных участков; |
The consolidation of three existing units into one section and the establishment of new units are proposed as follows: |
Предлагается осуществить укрупнение трех существующих подразделений в рамках одной секции и создать новые подразделения, как указано ниже: |
The grouping together of several consignments into a full load is called consolidation or groupage. |
Под объединением нескольких грузовых отправок в полную партию подразумевается концентрация и укрупнение грузовых партий. |
Alternative forms of land consolidation in Bulgaria, including voluntary lease exchange, voluntary land consolidation and statutory land consolidation, have proven to be an important instrument for rural development. |
Альтернативные формы укрупнения земельных участков в Болгарии, включая добровольный обмен прав на аренду, добровольное укрупнение земельных участков и законодательное укрупнение земельных участков, зарекомендовали себя в качестве важного инструмента развития сельских районов. |
Even though there have been some cases in which competition authorities in developed countries have been willing to deter consolidation through mergers and acquisitions, in most cases authorities have allowed consolidation to proceed and have shown little interest in limiting retail concentration. |
Хотя в некоторых случаях органы, занимающиеся вопросами конкуренции в развитых странах, проявляли намерение сдерживать процесс консолидации в результате операций по слиянию и приобретению, в большинство случаев они разрешали осуществлять укрупнение и не проявляли значительного интереса к ограничению процесса концентрации в секторе розничной торговли. |