Английский - русский
Перевод слова Consignee
Вариант перевода Грузополучатель

Примеры в контексте "Consignee - Грузополучатель"

Примеры: Consignee - Грузополучатель
He requested that a list should be included with the cases where in OSJD region the consignee could refuse to accept the goods as to solve the issue. Для решения этого вопроса он просил включить перечень случаев, когда в регионе ОСЖД грузополучатель может отказаться принимать груз.
An example of the consignee exercising its rights might include, for example, inspecting the goods before demanding delivery. В числе примеров, когда грузополучатель осуществляет свои права, можно, в частности, назвать проверку груза до предъявления требования о его сдаче.
If the consignee then decided to reject the goods, it should not be allowed to leave the problem in the carrier's hands. Если, проведя такую проверку, грузополучатель решит от груза отказаться, то нельзя, чтобы решение возникшей проблемы оставалось делом перевозчика.
Furthermore, the consignee and the shipper were two completely different parties, and the responsibilities of the former could not be transferred to the latter. Кроме того, грузополучатель и грузоотправитель по договору - две совершенно разные стороны и ответственность первого нельзя перекладывать на второго.
The consignee unloads the container and verifies the count and condition of the lading against the documentation. Грузополучатель разгружает контейнер и проверяет содержимое и состояние груза на предмет их соответствия документации.
If there is an anomaly related to narcotics, contraband, stowaways, or suspicious materials, the consignee Customs or another law enforcement agency must be informed. В случае какого-либо нарушения, связанного с наркотиками, контрабандой, незаконными пассажирами или подозрительными материалами, грузополучатель обязан проинформировать об этом сотрудников таможни или других правоохранительных органов.
In such a case the consignee would wish to be protected from having to incur freight costs when taking delivery of the goods. В таком случае грузополучатель может выдвигать пожелание о защите от необходимости оплаты расходов на фрахт в момент приемки им грузов.
This applies even if a consignee takes samples of the goods and subsequently decides to reject them under the contract of sale. Это положение применяется даже в том случае, если грузополучатель берет образцы груза и впоследствии принимает решение отвергнуть груз согласно договору купли-продажи.
Tank-container or tank-wagon operator, consignee, loader Пользователь контейнера-цистерны или вагона-цистерны, грузополучатель, погрузчик
Before any person enters a hold and prior to unloading, the concentration of gases shall be measured by the consignee of the cargo. До входа любого лица в трюм и перед выгрузкой грузополучатель должен измерить концентрацию газов.
If significant concentrations of gases are found in these spaces, the necessary safety measures shall be taken immediately by the consignor or the consignee. В случае обнаружения значительных концентраций газов в этих помещениях грузоотправитель или грузополучатель должен немедленно принять надлежащие меры по обеспечению безопасности.
Consignor, consignee, place of unloading Грузоотправитель, грузополучатель, место разгрузки.
It was further suggested that the categories of consignor, consignee and document holders could encompass controlling parties and the notify party, thus making specific inclusion of them unnecessary. Было также высказано мнение о том, что такие категории сторон, как грузоотправитель, грузополучатель и держатель документа, могут охватывать распоряжающиеся стороны и стороны в связи с направлением уведомления, в результате чего конкретное упоминание последних не является необходимым.
If the transport operation takes place without a contract for carriage, the enterprise which takes charge of the dangerous goods on arrival shall be deemed to be the consignee. Если транспортная операция осуществляется без договора перевозки, то предприятие, которому передаются опасные грузы по прибытии, рассматривается как грузополучатель.
The carrier and the consignee may require an inspection of the condition and quantity of the goods in the presence of the two parties. Перевозчик и грузополучатель могут потребовать проверки состояния и количества грузов в момент их сдачи в присутствии обеих сторон.
In the case of goods in liquid form, the consignee discharges the vessel by pumping the goods using his own pumping installations. Когда речь идет о жидких грузах, грузополучатель разгружает судно посредством их откачивания при помощи насосных установок.
Only if a consignee exercises any rights under the contract of carriage, is it obliged to do so. Грузополучатель обязан делать это только в том случае, если он пользуется какими-либо правами в соответствии с договором перевозки.
The obligation is strict and the consignee would appear to be in breach even in cases of delay in taking delivery. Такое обязательство является объективным, и грузополучатель будет считаться нарушившим данное обязательство даже в случае задержки с принятием груза.
In effect, the provisions appear to sanction a carrier's right to self-help in all cases where the consignee is late in taking delivery upon arrival of the goods. Эти положения фактически санкционируют право перевозчика на самопомощь во всех случаях, когда грузополучатель опаздывает принять груз по его прибытии.
B The consignee needs to know which package is intended for him В Грузополучатель должен знать, какая упаковка предназначена для него.
In the event of such residues occurring, the consignee of the cargo shall ensure that they are disposed of. Если такие остатки тем не менее попадают на судно, грузополучатель обеспечивает их удаление.
Use of sea waybills and other non-negotiable transport documents that identify the consignee would help to allay such suspicions and ensure goods pass smoothly through enhanced security related controls. Использование морских накладных и других необоротных транспортных документов, на которых указывается грузополучатель, поможет снять такие подозрения и добиться четкого перемещения товаров благодаря смежным мерам контроля в контексте более высокой безопасности.
Fleet manager, consignor, consignee, supply forwarder, freight broker, shipmaster Управляющий флотом, грузоотправитель, грузополучатель, экспедитор, фрахтовый брокер, капитан судна
Draft article 1, paragraph 11 ("consignee") Проект статьи 1, пункт 11 ("грузополучатель")
If further copies of the document were required to be retained by the consignee or any other party other than the authority, then photocopies should be made. Если грузополучатель или любая другая сторона, кроме компетентных органов, требует дополнительное количество экземпляров этого документа, следует использовать фотокопии.