Примеры в контексте "Consecutive - Раз"

Примеры: Consecutive - Раз
The Executive Director updated the Executive Board on UNOPS performance and its priorities for 2011, noting that UNOPS had received a second consecutive unqualified external audit opinion. Директор-исполнитель представил Исполнительному совету обновленную информацию о деятельности ЮНОПС и его приоритетных задачах на 2011 год, отметив, что ЮНОПС второй раз подряд получило заключение без оговорок по итогам внешней ревизии.
That represented an increase of 131 times over a period of five years, equivalent to five consecutive year-on-year increases of 165 per cent. Это представляет собой увеличение в 131 раз за период в пять лет, что равнозначно увеличению на 165 процентов ежегодно по сравнению с предыдущим годом в течение пяти лет.
Mr. Maquieira: It has been a long, hard day. I do not recall the last time I spent more than 26 consecutive hours confined in this building. Я не могу припомнить, когда в последний раз мне приходилось проводить в этом здании более 26 часов подряд.
The Committee took note of the imminent holding in Gabon for the second consecutive time since the advent of a multi-party system of free and transparent presidential elections. Комитет принял к сведению предстоящие в этой стране во второй раз со времени провозглашения многопартийности свободные и транспарентные президентские выборы.
Coach Beiste here is fresh off her fifth consecutive all-Missouri high school football championship. Тренер Бист здесь свешее, её команда школы Миссури пять раз становилась чемпионами.
The unemployment rate in the first quarter of 2007 was 9.8 per cent, the second consecutive time it had been in single digits after 13 years of double-digit rates. В первом квартале 2007 года уровень безработицы составил 9,8%, что означает, что второй раз подряд за последние 13 лет этот показатель выражался однозначным числом.
The Cosby Show is one of three television programs (All in the Family and American Idol being the others) that were number one in the Nielsen ratings for five consecutive seasons. «Шоу Косби» является одной из трех программ (Все в семье и American Idol также имеют подобный рекорд), которые пять раз за свою историю возглавляли рейтинговую таблицу сезона.
If Néstor and Cristina alternate as heads of state, they could do so indefinitely, because Argentina's constitution allows for only one consecutive reelection but no limit on the total number of electoral terms. Если Нестор и Кристина поменяются местами, как главы государства, то они могут делать это бесконечное число раз, поскольку конституция Аргентины, которая разрешает только два президенстких срока подряд, не накладывает каких-либо ограничений на общее количество президентских сроков.
The Spanish Socialist Workers' Party under Felipe González achieved the largest number of votes and seats for the fourth consecutive time, though it lost the absolute majority it had held in both chambers of the Cortes since 1982. Испанская социалистическая рабочая партия (ИСРП) во главе с премьер-министром Фелипе Гонсалесом в четвёртый раз подряд одержала победу на выборах в нижнюю палату испанского парламента, хотя и потеряла абсолютное большинство в обеих палатах кортесов.
By winning the 1997 MLS Cup, D.C. United earned its second consecutive berth into the CONCACAF Champions' Cup. Выиграв Кубок MLS 1997 года, «Ди Си Юнайтед» второй раз подряд вышел в Кубок чемпионов КОНКАКАФ.
The Agency's financial position grew increasingly serious, with a fourth consecutive, now structural, deficit foreseen for 1996 and financing for the Agency's regular programmes coming under increasing strain. Его финансовое положение становилось все более серьезным; четвертый раз подряд на 1996 год прогнозируется дефицит, который в настоящее время носит структурный характер, становится все труднее финансировать регулярные программы Агентства.
It has been alleged that the period of detention of 63 per cent of the administrative detainees had been renewed, including eight consecutive terms for the longest-standing administrative detainee. Утверждалось, что сроки задержания 63 процентов административных задержанных были продлены, причем этот срок уже в восьмой раз подряд был продлен в отношении одного административного задержанного, который находится в тюрьме дольше всех.
An employee's contract had been renewed five times between 2005 and 2007, including four without termination between 1 April 2006 and 31 December 2007, or 21 consecutive months. Контракт одного из сотрудников в течение 2005 - 2007 годов возобновлялся пять раз, причем в период с 1 апреля 2006 года по 31 декабря 2007 года контракт действовал без перерыва или в течение 21 месяца подряд.
It had a consecutive run of 70 weeks from November 1958 to March 1960, and had further runs at the top in 1960 and 1961, making a non-consecutive total of 115 weeks. Он возглавлял список 70 недель подряд с ноября 1958-го по март 1960 года, а в следующие два года также не раз поднимался на первое место, что сделало рекорд равным 115-ти неделям.
87% of the population saw the Crazy Frog adverts an average of 26 times, 15% of the adverts appeared twice during the same advertising break and 66% were in consecutive ad breaks. Около 87 % населения страны видело рекламу Crazy Frog в среднем 26 раз, около 15 % показов происходило дважды в рамках одного рекламного блока, и 66 % показов транслировались в смежных рекламных блоках.
Later in November, a run-off election took place and Eni F. H. Faleomavaega won his eighth consecutive two-year term after receiving 4,959 votes, or 54.8 per cent, of the votes counted. Ближе к концу ноября был проведен второй тур выборов, в результате которого, получив 4959 голосов, или 54,8 процента подсчитанных голосов, на двухгодичный срок восьмой раз подряд был избран Эни Ф. Фалеомаваега9.
The President is elected for a term of four years by direct vote of the people; he may be re-elected for a consecutive term only once. Президент избирается на четырехлетний срок прямым голосованием на общенародных выборах и может переизбираться только один раз.
This was the case of Mr. Gersain Mora, who was displaced on five consecutive occasions and then killed despite the Office's many warnings about his perilous situation. Характерным примером является случай г-на Херсайна Моры, который пять раз подвергался перемещениям и который был убит, несмотря на многочисленные предупреждения о грозящей ему опасности, направлявшиеся Отделением.