Ribot in 1881, for example, held that psychological and genetic memory were based upon a common mechanism, and that the former only differed from the latter in that it interacted with consciousness. |
К 1881 году Рибо считал, что отличием психологической от генетической памяти в основе общего механизма, является тем, что психологическая не взаимодействует с сознанием. |
The first is of two spools, one unrolling to represent the continuous flow of ageing as one feels oneself moving toward the end of one's life-span, the other rolling up to represent the continuous growth of memory which, for Bergson, equals consciousness. |
Первое имеет две катушки: одна разворачивающаяся, чтобы представлять непрерывный поток старения, чувствуя своё приближение к концу продолжительности жизни, другая-сворачивающаяся, чтобы показать непрерывный рост памяти, который, по мнению Бергсона, равняется сознанию. |
No, but one day you might be able to download my accumulated consciousness onto a memory chip. |
Нет, но когда-то станет возможно загрузить все мои воспоминания и мысли на карту памяти. |
He equally argued for the pressing need to restore the spiritual and intangible memory of slaves and the slave trade for they are the "historical consciousness" of a great many people of African descent. |
Он рекомендовал возрождать, восстанавливать и оберегать материальные объекты, а также духовные аспекты памяти и включать историю событий прошлого в коллективную память нации. |