Английский - русский
Перевод слова Consciousness
Вариант перевода Информированности

Примеры в контексте "Consciousness - Информированности"

Примеры: Consciousness - Информированности
A world conference on women under United Nations auspices would raise consciousness and mobilize networks and circles of women at every level of society and across the world. Проведение всемирной конференции по положению женщин под эгидой Организации Объединенных Наций поможет повысить уровень информированности и мобилизовать женские группы и объединения на всех уровнях общества во всем мире.
This programme which is known as COMFORT 2000, was conceived to build community consciousness among all communities in Saint Lucia, by increasing the level of awareness and the capacity of communities to utilize available resources to meet their needs. Эта программа, известная как COMFORT 2000, была создана с целью развития общинного самосознания среди всех общин Сент-Люсии путем повышения уровня информированности общин и их способности использовать имеющиеся в наличии ресурсы для удовлетворения своих потребностей.
Most observers agree that the Millennium Development Goals framework has helped to raise global consciousness about poverty, and to focus the attention of policymakers and the public. Большинство наблюдателей согласны с тем, что рамки целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, содействовали повышению информированности международного сообщества о проблеме бедности и привлечению внимания директивных органов и общественности к этой проблеме.
Please describe any measures taken since to enhance women's, in particular rural women's, consciousness of and knowledge about their rights to vote according to their own beliefs and without any discrimination or external pressure. Пожалуйста, представьте информацию о любых принятых в последующий период мерах по повышению уровня информированности женщин, в частности сельских женщин, о предоставленном им праве голоса в соответствии с их убеждениями и без какой-либо дискриминации или внешнего давления.
Participants stressed that qualitative change was not only about addressing the rights of women and girls; it was also about socialization and the role of men and boys and their active consciousness, awareness and involvement in addressing gender inequality. Участники подчеркнули, что качественные изменения предполагают не только решение проблем, касающихся прав женщин и девочек, но и социализацию мужчин и мальчиков, определение их роли и обеспечение их активного понимания проблемы гендерного неравенства, информированности о ней и их привлечения к ее решению.
Education also serves society by providing a critical reflection on the world, especially its failings and injustices, and by promoting greater consciousness and awareness, exploring new visions and concepts, and inventing new techniques and tools. Просвещение также служит обществу, обеспечивая критический взгляд на мир, особенно присущие ему несовершенства или элементы несправедливости, и повышая уровень сознательности и информированности, способности к формированию новых подходов и концепций и открытию новых методов и средств.
Furthermore, 4 through 10 December has been named "Human rights week" every year since 1949 with a view to enhancing people's consciousness of human rights with the cooperation of relevant agencies and organizations. Кроме того, начиная с 1949 года каждый год с 4 по 10 декабря в сотрудничестве с соответствующими учреждениями и организациями проводится "Неделя прав человека" в целях повышения информированности общественности о правах человека.
Providing major funding to cancer projects, research and education to prevent cancer, which is annihilating humankind and to raise consciousness and awareness of it предоставление крупного финансирования для проектов в области борьбы с раковыми заболеваниями, проведения научных исследований и реализации образовательных программ в этой области с целью профилактики раковых заболеваний, которые ведут к уничтожению человечества, и повышения осознания и информированности населения о таких заболеваниях;
At the same time consciousness of the possibilities offered by wood as a material and cultural medium ("wood culture") should be developed by both industry and government acting in concert with specific target groups: В то же время как промышленности, так и правительствам следует содействовать повышению уровня информированности о возможностях, которые дает древесина будучи материалом и носителем культуры ("культуры использования древесины"), наладив при этом взаимодействие с конкретными целевыми группами:
There are consciousness and awareness raising activities organized for the students of Faculties of Communication, media professionals of the future, within the context of the potential role of the media in changing negative socio-cultural stereotyped behaviors. Осуществляется деятельность по повышению осведомленности и информированности для студентов факультетов средств коммуникации - работников средств массовой информации будущего - по вопросу о потенциальной роли средств массовой информации в изменении негативных социокультурных стереотипов поведения.
Gender-equality consciousness education for public officials Повышение информированности государственных должностных лиц о гендерном равенстве
Statistics on gender and minority are needed to address such inequalities by raising consciousness, persuading policy makers on the need to re-address such discriminations in their respective societies. Статистические данные по гендерной проблематике и меньшинствам необходимы для устранения таких проявлений неравенства посредством повышения уровня информированности и убеждения лиц, ответственных за разработку политики, в необходимости вновь обратиться к проблемам подобной дискриминации в соответствующих обществах.