Примеры в контексте "Consciousness - В себя"

Примеры: Consciousness - В себя
COSO defines internal control as having five components: Control Environment-sets the tone for the organization, influencing the control consciousness of its people. Пять компонентов включают в себя: Контрольная среда: Контрольная среда задает атмосферу в организации, влияя на контрольное сознание своего персонала.
So what you'd be wondering, watching the Human Show, is arewe going to confront and address the catastrophic climate shiftthat may be heading our way by growing our consciousness, or are wegoing to continue to retreat? Будучи зрителем передачи о человечестве, вы зададитесьвопросом: «Собираемся ли мы задуматься и принять необходимые мерыпо поводу надвигающейся глобальной перемены в климате путемразвития нашего сознания, или мы собираемся уходить в себя идальше?»
His system, however, is based primarily on such terminology as the different "orders of abstraction," and formulations such as "consciousness of abstracting." Однако его система включает в себя более сложные вопросы и термины, такие, как «порядок абстракции» и «осознание абстрагирования».
So what you'd be wondering, watching the Human Show, is are we going to confront and address the catastrophic climate shift that may be heading our way by growing our consciousness, or are we going to continue to retreat? Будучи зрителем передачи о человечестве, вы зададитесь вопросом: «Собираемся ли мы задуматься и принять необходимые меры по поводу надвигающейся глобальной перемены в климате путем развития нашего сознания, или мы собираемся уходить в себя и дальше?»
He's been in and out of consciousness. Он, то приходил в себя, то снова терял сознание.
I gave him morphine for the pain, but since then, he's been in and out of consciousness. Я дала ему морфин от боли, но с тех пор он то теряет сознание, то приходит в себя.
(approx.): Pasquale Buzzelli, who lost consciousness in a North Tower stairway during the collapse, awakens to find himself lying atop the debris with only a fractured foot. (приблизительно): Паскаль Бузелли, который находился на лестнице северной башни в момент её разрушения, приходит в себя лежащим на куче обломков.
She's breathing on her own, but she's in and out of consciousness. Она дышит самостоятельно, но она то приходит в себя, то теряет сознание.
I was in and out of consciousness, so if he left for a few days, I would not have noticed. Я то теряла сознание, то приходила в себя, поэтому, если его не было несколько дней, я могла и не заметить.
They're still in and out of consciousness and not sure where they are or why they're here. Они то приходят в себя, то снова отключаются, и не могут понять где они, и что здесь делают.
FOCSIV is a federation of 52 Italian non-governmental organizations of international cooperation for development, working to promote a "one world" consciousness and to carry out programmes of cooperation with the South. «Добровольцы мира» является федерацией, включающей в себя 52 итальянские неправительственные организации по вопросам международного сотрудничества в целях развития, ведущей деятельность по содействию осознанию наличия «единого мира» и по осуществлению программ сотрудничества со странами Юга.