There, she recalls her pregnancy ritual in this temple and her husband's vow to conquer Westeros. |
Там она напоминает о своём ритуале беременности в этом храме и о клятве своего мужа завоевать Вестерос. |
Agnes's family was active in Scottish resistance against the English attempts to conquer Scotland in the fourteenth century. |
Семья Агнес принимала активное участие в сопротивлении попыткам Англии завоевать Шотландию. |
While Sir Stephen Hawking warned that alien life might try to conquer or colonize Earth, I respectfully disagree. |
При всем уважении, я позволю себе не согласиться с сэром Стивеном Хокингом в том, что инопланетная жизнь может попытаться завоевать или колонизировать Землю. |
I will help you to conquer those lands first. |
Для начала я помогу тебе завоевать эти земли. |
He promises to conquer Westeros by marrying Daenerys, and offering her the Iron Fleet. |
Эурон обещает завоевать Вестерос, женившись на Дейенерис Таргариен и предложив ей Железный Флот, и его выбирают королём. |
French claims to Florida came to an end in 1565 when a hurricane destroyed the French fleet, allowing Spain to conquer Fort Caroline. |
Притязания французов на Флориду прекратились в 1565 году, когда ураган уничтожил французский флот, дав Испании возможность завоевать форт Каролину. |
The plan was for Christina to conquer Denmark with the support of Sweden, a plan Eric supported. |
Кристина хотела завоевать Данию при поддержке Швеции, и Эрик поддержал этот план. |
There are new seas out there that I have to go conquer. |
Есть другие моря, которые я должна завоевать. |
It's time for me to conquer the physical world. |
Настало время мне завоевать физический мир. |
Only true love can make you conquer your absolute lack of skill. |
Только истинная любовь может завоевать абсолютным отсутствием способностей. |
He can use it to conquer the whole region. |
С помощью него он может завоевать всю страну. |
Partly for ideological reasons, and partly because they hope to exploit this outbreak... to conquer more territory. |
Отчасти по идеологическим причинам, а отчасти потому, что они надеются использовать эту вспышку... чтобы завоевать большую территорию. |
It seeks to conquer Afghanistan through military force. |
Он стремится завоевать Афганистан с помощью военной силы. |
There are endless worlds out there to conquer, my love. |
Есть бесконечно множество миров, которые можно завоевать, моя любовь. |
Boss, to be a level 5 sorceress, you have to conquer... |
Босс, чтобы достичь 5-го уровня волшебства, вы должны завоевать... |
10,000 men can't conquer Westeros. |
Десять тысяч человек не могут завоевать Вестерос. |
The core of the gameplay is focused on strategy, in which the player must conquer all territories of India through diplomatic or offensive means. |
Игра является стратегией, в которой игрок должен завоевать всю территорию Индии с помощью дипломатии или сражаясь с противниками. |
In 1529 he was appointed Governor of Tabasco, with the order to pacify Tabasco and conquer Yucatán and Cozumel. |
В 1529 году он был назначен губернатором Табаско (Tabasco) с целью замирить его и завоевать Юкатан и Косумель. |
At Modon, Geoffrey entered into an alliance with a Greek archon (nobleman) from Messenia to conquer as much of the western Peloponnese as they could. |
В Модоне Жоффруа вступил в союз с греческим архонтом (дворянином) из Мессении, чтобы завоевать как можно больше земель на западе Пелопоннеса. |
The Second Crusade in 1148 had failed to conquer Damascus, which soon fell to Zengi's son Nur ad-Din. |
Крестоносцы в 1148 году не смогли завоевать Дамаск, однако это вскоре удалось сыну Занги Нур ад-Дину. |
In 1218 Pope Honorius III gave Valdemar II of Denmark free rein to annex as much land as he could conquer in Estonia. |
В 1218 году папа Гонорий III дал датскому королю Вальдемару II позволение захватить столько земли в Эстонии, сколько он сможет завоевать. |
In 1147, Bolesław IV of Poland attacked Prussia with the aid of Kievan Rus, but was unable to conquer it. |
В 1147 году Болеслав IV Кудрявый атаковал пруссов с помощью русских войск, но не смог завоевать их. |
To conquer all under Heaven the law must be enforced |
Чтобы завоевать всё под небесами закон должен соблюдаться! |
As long as a big pile of limestone... is all the German heroes are out conquer, I don't mind. |
Пока большие груды камня... это всё, что хотят атаковать и завоевать немецкие герои... |
It took the Japanese less than a month to conquer the entire island. |
Арабам потребовалось ещё более ста лет, чтобы полностью завоевать остров. |