Английский - русский
Перевод слова Conquer
Вариант перевода Завоевать

Примеры в контексте "Conquer - Завоевать"

Примеры: Conquer - Завоевать
There, she recalls her pregnancy ritual in this temple and her husband's vow to conquer Westeros. Там она напоминает о своём ритуале беременности в этом храме и о клятве своего мужа завоевать Вестерос.
Agnes's family was active in Scottish resistance against the English attempts to conquer Scotland in the fourteenth century. Семья Агнес принимала активное участие в сопротивлении попыткам Англии завоевать Шотландию.
While Sir Stephen Hawking warned that alien life might try to conquer or colonize Earth, I respectfully disagree. При всем уважении, я позволю себе не согласиться с сэром Стивеном Хокингом в том, что инопланетная жизнь может попытаться завоевать или колонизировать Землю.
I will help you to conquer those lands first. Для начала я помогу тебе завоевать эти земли.
He promises to conquer Westeros by marrying Daenerys, and offering her the Iron Fleet. Эурон обещает завоевать Вестерос, женившись на Дейенерис Таргариен и предложив ей Железный Флот, и его выбирают королём.
French claims to Florida came to an end in 1565 when a hurricane destroyed the French fleet, allowing Spain to conquer Fort Caroline. Притязания французов на Флориду прекратились в 1565 году, когда ураган уничтожил французский флот, дав Испании возможность завоевать форт Каролину.
The plan was for Christina to conquer Denmark with the support of Sweden, a plan Eric supported. Кристина хотела завоевать Данию при поддержке Швеции, и Эрик поддержал этот план.
There are new seas out there that I have to go conquer. Есть другие моря, которые я должна завоевать.
It's time for me to conquer the physical world. Настало время мне завоевать физический мир.
Only true love can make you conquer your absolute lack of skill. Только истинная любовь может завоевать абсолютным отсутствием способностей.
He can use it to conquer the whole region. С помощью него он может завоевать всю страну.
Partly for ideological reasons, and partly because they hope to exploit this outbreak... to conquer more territory. Отчасти по идеологическим причинам, а отчасти потому, что они надеются использовать эту вспышку... чтобы завоевать большую территорию.
It seeks to conquer Afghanistan through military force. Он стремится завоевать Афганистан с помощью военной силы.
There are endless worlds out there to conquer, my love. Есть бесконечно множество миров, которые можно завоевать, моя любовь.
Boss, to be a level 5 sorceress, you have to conquer... Босс, чтобы достичь 5-го уровня волшебства, вы должны завоевать...
10,000 men can't conquer Westeros. Десять тысяч человек не могут завоевать Вестерос.
The core of the gameplay is focused on strategy, in which the player must conquer all territories of India through diplomatic or offensive means. Игра является стратегией, в которой игрок должен завоевать всю территорию Индии с помощью дипломатии или сражаясь с противниками.
In 1529 he was appointed Governor of Tabasco, with the order to pacify Tabasco and conquer Yucatán and Cozumel. В 1529 году он был назначен губернатором Табаско (Tabasco) с целью замирить его и завоевать Юкатан и Косумель.
At Modon, Geoffrey entered into an alliance with a Greek archon (nobleman) from Messenia to conquer as much of the western Peloponnese as they could. В Модоне Жоффруа вступил в союз с греческим архонтом (дворянином) из Мессении, чтобы завоевать как можно больше земель на западе Пелопоннеса.
The Second Crusade in 1148 had failed to conquer Damascus, which soon fell to Zengi's son Nur ad-Din. Крестоносцы в 1148 году не смогли завоевать Дамаск, однако это вскоре удалось сыну Занги Нур ад-Дину.
In 1218 Pope Honorius III gave Valdemar II of Denmark free rein to annex as much land as he could conquer in Estonia. В 1218 году папа Гонорий III дал датскому королю Вальдемару II позволение захватить столько земли в Эстонии, сколько он сможет завоевать.
In 1147, Bolesław IV of Poland attacked Prussia with the aid of Kievan Rus, but was unable to conquer it. В 1147 году Болеслав IV Кудрявый атаковал пруссов с помощью русских войск, но не смог завоевать их.
To conquer all under Heaven the law must be enforced Чтобы завоевать всё под небесами закон должен соблюдаться!
As long as a big pile of limestone... is all the German heroes are out conquer, I don't mind. Пока большие груды камня... это всё, что хотят атаковать и завоевать немецкие герои...
It took the Japanese less than a month to conquer the entire island. Арабам потребовалось ещё более ста лет, чтобы полностью завоевать остров.