| Achilles wished all Greeks would die, so that he and Patroclus could conquer Troy alone. | Ахилл хотел, чтобы все греки погибли, ради того, чтобы они с Патроклом могли завоевать Трою в одиночестве. |
| There are new seas out there that I have to go conquer. | Есть другие моря, которые я должна завоевать. |
| It took the Japanese less than a month to conquer the entire island. | Арабам потребовалось ещё более ста лет, чтобы полностью завоевать остров. |
| Either I'll conquer you or I'll kill you. | Я должен либо завоевать тебя либо убить. |
| Or to be the opposite face it was a but a fleeting dream that you had to conquer | Или раскрыть то, что внутри нее Если бы я был неуловимой мечтой, Которую ты должна была бы завоевать, |
| Brabant tried to conquer its neighbours, but was not successful. | Брабант пытался покорить своих соседей, но не добился успеха. |
| If your products can't get to the global economy, you cannot conquer it. | Если твоя продукция не может достичь мировой экономики, ты не сможешь ее покорить. |
| And, besides, even the best warrior needs an army to conquer an empire. | И, кроме того, даже лучшему бойцу нужна армия чтобы покорить империю. |
| He tells Lloyd that he wishes he had stayed with him and his mom after deciding to conquer Ninjago but he couldn't change so he had to stay behind. | Он показывает Ллойду, что он хочет, чтобы он остался с ним и его матерью, решив покорить Ниндзяго, но он не мог измениться, поэтому ему пришлось остаться. |
| Nobody could conquer it from the sea although the sea waves plash it from the three sides. | Его никто не мог покорить со стороны моря, хотя морские волны заплескивают его с трех сторон. |
| He thinks he can conquer death. | Он думает, что сможет победить смерть. |
| You're brave because you actually do have a fear, and you're trying to conquer it. | Ты храбрый, потому что на самом деле у тебя есть страх, и ты стараешься его победить. |
| Following the failures of military campaigns in the northern United States earlier in the American Revolutionary War, British military planners decided to embark on a southern strategy to conquer the rebellious colonies, with the support of Loyalists in the South. | После неудач военных кампаний в Северной части Федерации в начале американской войны за независимость, британские военные стратеги решили сосредоточиться на южном направлении, чтобы победить мятежные колонии, при поддержке лоялистов на юге. |
| Eve Barlow of Pitchfork wrote that"'Love' is an ode to allowing yourself to feel" and that it "reassures the listener that the feeling can still lift, that love can still conquer." | Ева Барлоу из журнала Pitchfork написала, что"«Love» позволяет почувствовать самого себя", также добавив, что композиция "убеждает слушателя, что чувства ещё можно разнообразить, и любовь может победить". |
| Can you conquer him? | Ты можешь победить его. |
| However, this time the Bulgarians decided to fully conquer the Serbian principality. | Однако в это время болгары приняли решение захватить Сербию окончательно. |
| The Changeling later sabotages the Defiant and reprograms it to target the Tzenkethi in the hopes that the attack on the Tzenkethi will cause an outbreak of war, allowing the Dominion to conquer the Alpha Quadrant. | Позже Меняющийся саботирует «Дефайнт» и перепрограммирует его цель на корабли Тзенкети, в надежде, что нападение на Тзенкети вызовет начало войны, позволив Доминиону захватить Альфа-Квадрант. |
| Goom is an alien from Planet X who attempted to conquer the Earth. | Гум - инопланетянин с планеты Икс, он напал на Землю в попытках её захватить. |
| According to legend, the Venetians, while on their way to the Levant in year 972, anchored themselves near Gruž and Lokrum under the false pretense of restocking food, while their real intention was to conquer Dubrovnik. | Согласно легенде, венецианцы по пути в Левант в 972 году остановились рядом с Гружем и Локрумом под ложным предлогом пополнения запасов продовольствия, в то время как их реальным намерением было захватить Дубровник. |
| In 1218 Pope Honorius III gave Valdemar II of Denmark free rein to annex as much land as he could conquer in Estonia. | В 1218 году папа Гонорий III дал датскому королю Вальдемару II позволение захватить столько земли в Эстонии, сколько он сможет завоевать. |
| Qur tactic is to devideand conquer! | Наша тактика - разделяй и властвуй! |
| Devide... and conquer. | Разделяй... и властвуй. |
| It said I was sent here to conquer. | И там говорилось, что меня послали сюда, чтобы завоевывать. |
| We will re-ignite the uprising and conquer our oppressors, while you find the means to stop these replicators. | Мы будем снова поднимать восстания и завоевывать наших угнетателей, пока вы будет искать средства, чтобы остановить этих репликаторов. |
| Such is the history of mankind: the desire to conquer in order to be greater and to have more. | Такова история человечества: желание завоевывать, с тем чтобы стать могущественнее и богаче. |
| I've been training my girls for decades not to blend into society but to conquer it - | Я училась моих девочек десятилетия. не смешиваться с обществом, а завоевывать его |
| You should learn to bear things on your own and conquer things by yourself. | Ты должен научиться сам выносить и завоевывать вещи. |
| Today, we sail... to conquer the New World... | Сегодня мы плывем... покорять новый мир. |
| After failed attempts to enlist the support of Shah Ismail of the Safavid Empire and Kha'ir Bey, the Ottoman governor of Egypt, he nonetheless raised an army and set out to conquer Aleppo. | После неудачных попыток заручиться поддержкой Шаха Исмаила из империи Сефевидов и Хайр-бея, османского правителя Египта, он тем не менее поднял армию и отправился покорять Алеппо. |
| They came to conquer it. | Они приходили покорять его. |
| Not to conquer the planet or space, not anymore, it has been done, but rather to improve the quality of life. | Не для того, чтобы покорять планету или космос, уже нет, это уже сделано, но для того, чтобы улучшить качество жизни. |
| Not to conquer the planet or space, not anymore, it has been done, but rather to improve the quality of life. | Не для того, чтобы покорять планету или космос, уже нет, это уже сделано, но для того, чтобы улучшить качество жизни. |
| I made this mask to conquer my fears. | Я сделал эту маску, чтобы преодолеть страх. |
| Martin said he needed to conquer his fears in a special place. | Мартин сказал, что ему нужно преодолеть свои страхи в особенном месте. |
| But we must face and conquer that fear together. | Но мы должны вместе проанализировать и преодолеть его. |
| Do you think love can conquer all? | Ты думаешь, что любовь может все преодолеть? |
| Within the framework of multilateralism, countries must make the effort to smooth over their differences and deepen their relations: we must conquer the inertia that moves us towards old thinking - and old alliances. | В многосторонней структуре страны должны приложить усилия по сглаживанию различий и углублению отношений: мы должны преодолеть инерцию, которая тянет нас к старому мышлению - и старым альянсам. |
| Debt is the weapon used to conquer and enslave societies, and interest is its prime ammunition. | Долг - это оружие, используемое для завоевания и порабощения общества, а долговой процент является его боеприпасом. |
| There are no worlds to conquer, but worlds to recreate. | Миров для завоевания не осталось, однако остались миры, нуждающиеся в преобразовании. |
| Nothing will be allowed to stand in the way of our plan to conquer the Universe! | Ничему не позволено мешать нашим планам завоевания Вселенной. |
| The viceroy sent another expedition (1648) to explore, conquer and colonize the Californias, but the expedition returned without having found lands of much interest. | В 1648 году он послал экспедицию для завоевания и колонизации Калифорнии, но экспедиция возвратилась, не найдя ничего интересного для короны. |
| The Islamic conquest of some parts of Sindh was extension of the campaign to conquer the Persian Empire in 643, by sending seven armies from seven different routes, to different parts of empire. | Во время Халифата, с началом исламского завоевания некоторые части Синдха были покорены в результате войны с Персидской империей в 643 н. э., было отправлено семь армий по семи различным маршрутам в разных частях империи. |
| You need to conquer this thing, Derek. | Вам нужно побороть это, Дерек. |
| The policy was a success: the discipline imposed by strict and rigorous concentration on a sole objective enabled policymakers to control - and then conquer - inflation. | Такая политика имела успех: порядок, установленный с помощью строгого и неукоснительного сосредоточения на единственной цели, позволил политикам контролировать - а затем и побороть - инфляцию. |
| There's just this: can my violence conquer yours? | Есть лишь вопрос: сможет моя сила побороть твою? |
| Hatred will make you conquer your fear. | Ненависть поможет тебе побороть страх. |
| So maybe if we make a list of the things you're most afraid of, we can face and conquer these fears together, and then your nightmares'll end. | Так что если мы сделаем список вещей которых ты больше всего боишься, то мы сможем встретиться с ними лицом к лицу и побороть эти страхи вместе, и тогда твои кошмары прекратятся |
| In order, just like I, always to conquer, To you it will be necessary to live, how to victor. | Чтобы, как и я, всегда побеждать, Вам придётся жить, как победителю. |
| I'm learning to conquer fear. | Я учусь побеждать страх. |
| In order to ensure that the new millennium now approaching will witness a new flourishing of the human spirit, mediated through an authentic culture of freedom, men and women must learn to conquer fear. | Для того чтобы приближающееся новое тысячелетие могло увидеть новый расцвет человеческого духа, воодушевленного подлинной культурой свободы, человечество должно научиться побеждать страх. |
| We each have to conquer our demons, Dolores. | Нужно уметь побеждать свои страхи. |
| But for me it's amazing because it's a metaphor for the time in which we live, when human minds and machines can conquer together. | Но для меня это удивительно, потому что это метафора времени, в котором мы живём, когда человеческие умы и машины могут побеждать совместно. |
| Traditionally, wars were fought to conquer territory and to achieve this was to diminish the military capacity of the other party. | Исторически сложилось так, что войны всегда велись с целью захвата территории, и для решения этой задачи нужно было ослабить военную мощь противника. |
| The Bush Administration is now engaged in a new effort to annex and conquer the Cuban people, resorting to grave and illegitimate measures and actions that are becoming increasingly hostile and dangerous. | Сегодня администрация Буша осуществляет новый план аннексии и захвата, направленный против кубинского народа, прибегая при этом к самым беспардонным и аморальным средствам и действиям, которые с каждым разом становятся все более враждебными и опасными. |
| The French remained until September, when they sailed off to conquer Guernsey, Alderney and Sark. | Французы оставались на острове вплоть до сентября 1338 года, а затем уплыли с целью захвата островов Гернси, Олдерни и Сарк. |
| Though the watchwords had changed - from "manifest destiny" to globalization - the war to conquer her country's land and resources had not only persisted but expanded to justify the final conquest of everything. | И хотя ключевые понятия изменились - на смену «предопределенной судьбе» пришла глобализация, - война с целью захвата земель и ресурсов ее страны не только не прекращается, но и становится все более масштабной для оправдания окончательного завоевания всех ресурсов. |
| The strategic objectives of this plan were to guide the Franco-Spanish military forces in the West Indies to accomplish the following objectives: Aid the Americans and defeat the British naval squadron at New York, Capture the British Windward Islands, and Conquer the island of Jamaica. | Стратегические цели этого плана заключались в том, чтобы направить франко-испанские вооруженные силы в Вест-Индии для достижения следующих целей: помощи американцам в разгроме британской военно-морской эскадры в Нью-Йорке, захвата Британских Наветренных островов и Ямайки. |
| The campaign gave rise to optimistic talk on raising a native Ethiopian army "to help conquer" Anglo-Egyptian Sudan. | В Италии с оптимизмом заговорили о сборе армии из этнических эфиопов для «помощи в завоевании» англо-египетского Судана. |
| Why do you push so hard to conquer England? | Почему ты так сильно настаиваешь на завоевании Англии? |
| Cossa had helped Florence conquer Pisa in 1405 in his capacity as Papal legate to Bologna and, as pope, had designated the Medici bank as the depository-general for the papal finances. | Косса помогал Флоренции при завоевании Пизы в 1405 году, будучи легатом в Болонье, а в бытность папой определил банк Медичи в качестве основного хранилища папской казны. |
| Our need to achieve, to conquer, to break things. | Про нашу потребность в достижениях, в завоевании, про тягу к разрушению. |
| We are providing the original Command & Conquer as a free download, compatible for Windows XP! | Мы предлагаем оригинальные командование & Conquer для бесплатной загрузки, совместимость с Windows XP! |
| Command & Conquer introduced the warring factions of the Global Defense Initiative (GDI) and the Brotherhood of Nod. | Прочие «Сюжет Command & Conquer рассказывает о войне между Глобальной Оборонной Инициативой (далее GDI) и Братством Нод. |
| Initially based around the character Tanya Adams in the Command & Conquer: Red Alert series, Kerrigan was named after Nancy Kerrigan, who at the time was involved in a feud with Tonya Harding. | Первоначально основанная на образе Тани Адамс из серии Command & Conquer: Red Alert, Керриган была названа в честь американской фигуристки Нэнси Керриган. |
| In November 2013, EA announced the game will still be developed by a new game studio, and customers who bought the Command & Conquer Ultimate Collection will still receive an invite to the Beta. | В ноября 2013 года, EA объявила, что игра по-прежнему разрабатывается, а владельцы Command & Conquer Ultimate Collection всё ещё получают приглашения на бета-тестирование. |
| Conquer has thus far garnered positive reviews from most media outlets and review websites. | Conquer получил главым образом положительные отзывы от большинства обозревателей и рецензентов. |
| Their need to objectify, conquer. | Им требуется завоёвывать, властвовать. |
| He divides to conquer. | Он разделяет, чтобы властвовать! |
| It was not necessary for you to try to conquer and dominate. | Вам не было необходимости завоевывать и властвовать над нами. |