Semiramis Garden of Borovets comprises four connected units: one of them is a five-star spa hotel with a restaurant, and the remaining three units are hotel rooms and apartments. The complex will be developed over 21000 sq. |
"Семирамида Гарден" - Боровец состоит из четырех соединенных друг с другом корпусов - один корпус включает пятизвездочный отель, ресторан и СПА-центр, остальные три корпуса являются жилыми зданиями. |
The system for controlling the wheels of a semi-trailer comprises a wheeled frame with longitudinal members and cross members, which serves as a support for a turning mechanism comprising a system of rotatably connected rods and levers. |
Система управления колесами полуприцепа содержит колесную раму с лонжеронами и траверсами, служащую опорой поворотному механизму, содержащему систему тяг и рычагов, соединенных с возможностью поворота. |
In our globalized and connected world, viewers thousands of miles away shared through their television screens the same sense of horror and revulsion that the heinous events of 11 September created in all of us here in the host city of the United Nations. |
В нашем глобализованном и взаимозависимом мире находившиеся за тысячи миль от места события телезрители испытали то же ощущение ужаса и отвращения, которое эти чудовищные события вызвали во всех нас здесь, в этом городе Соединенных Штатов, который нас принимает. |
It was U-shaped and consisted of 17 fortifying elements: 2 bastions, 2 half-bastions and 13 redans, connected by ramparts 10 ft. high. Ramparts were surrounded by trenches of 8 ft. depth. |
Он представлял собой "П"-образную по планировке оборонную систему, которая состояла из 17 фортификационных элементов: 2 бастионов, 2 полубастионов и 13 реданов, соединенных между собой земляными валами высотой около 3 метров. |
2.31. "Electrical circuit" means an assembly of connected high voltage live parts which is designed to be electrically energized in normal operation, |
2.31 "Электрическая цепь" означает совокупность находящихся под высоким напряжением и соединенных друг с другом частей, предназначенных для пропускания электрического тока в обычных условиях эксплуатации. |
The inventive composite glued timber consists of plates connected by means of glue interlayers arranged therebetween. |
Композиционный клееный деревянный брус состоит из соединенных пластин с клеевыми прослойками между ними. |
In the third variant, the lifting surface is made from two control surfaces connected by the end faces thereof. |
Несущая поверхность по варианту З выполнена из двух соединенных торцами поверхностей управления. |
Choose from uniquely designed rooms and suites, situated in 2 connected historic buildings, which have been entirely renovated. |
Уникально оформленные номера и люксы расположены в 2 полностью отремонтированных исторических зданиях, соединенных переходом. |
This module comprises a biomass grinder, a homogenizer and a bioreactor which are consecutively connected, said bioreactor having one or more methane tanks. |
Модуль включает последовательно соединенных измельчителя биомассы, гомогенизатора, и биореактора, включающего, один или более метантенков. |
The inventive control device consists of a central hollow element and three hollow out-of-line with respect to each other tubular elements connected thereto. |
Регулятор состоит из центрального полого элемента и соединенных с ним трек полых, несоосных между собой трубчатых элементов. |
In the system according to the invention, the driving pinion is linked to the external pinion by a parallelogram of tie rods connected in an articulated manner or by a universal-slotted connection. |
В системе согласно изобретению приводная шестерня связана с наружной шестерней параллелограммом шарнирно соединенных тяг либо карданно-шлицевым соединением. |
And the new building which will consist of two towers connected by the bridge-crosspiece, as like as two peas is similar on already presented, but yet not approved "trident" on left bank of Dnieper. |
Причем новостройка, которая будет состоять из двух башен, соединенных мостиком-перемычкой, как две капли воды похожа на уже презентованный, но пока не одобренный "трезубец" на Левом берегу. |
The inventive device is characterised in that it uses a chain of in-series connected active functionally-integrated pixels capable to control electrical devices which are technology-compatible therewith. |
Поставленные цели достигаются тем, что в устройстве прибора применяется цепочка последовательно соединенных активных функционально - интегрированных пиксел, которые способны управлять технологически совместимыми с ними электрическими приборами. |
The rotational body consists of an external casing and an internal casing, which are rigidly connected by sail-type vanes, or of two or more consecutively arranged and oppositely rotating wheels with an external casing and an internal casing, which are rigidly connected by sail-type vanes. |
Тело вращения состоит из наружной и внутренней обечаек, жестко соединенных лопастями парусного типа, или из двух или более последовательно расположенных и противоположно вращающихся колес с наружной и внутренней обечайками, жестко соединенными лопастями парусного типа. |
Initially, the ghetto had two parts, called the "small" and "large" ghetto, separated by Paneriai Street and connected by a small wooden bridge over the street. |
Гетто состояло из двух частей - «большой» и «маленькой», соединенных между собой деревянным мостом через улицу Панярю. |
The converting mechanism comprises two hinged elements with multiple members, said hinged elements being connected by a bar and each being comprised of a supporting member and an upper platform member, an intermediate platform member and a lower platform member for attachment to the sleeping sections. |
Механизм трансформации содержит два соединенных балкой шарнирных многозвенника, каждый из которых состоит из опорного звена, верхнего промежуточного и нижнего звена-площадки для крепления к спальным местам. |