Rwandan-speaking Congolese from Nord-Kivu were against sending troops on the grounds that there would be Interahamwe among them who were planning to exterminate the Rwandan-speaking population. |
Руандоговорящие конголезцы в Северной Киву выступили против отправки этого контингента под тем предлогом, что в его составе присутствовали выходцы интерахамве и что в его планы входит уничтожение руандоговорящего населения. |
Contrary to the nearly unanimous will of the Congolese people, the Government has made no move towards democracy and everything would seem to indicate that it does not wish to do so. |
Никаких мер не принималось в направлении демократизации, к которой стремятся почти все конголезцы, и все, по-видимому, указывает на обратное, а именно на то, что правительство не имеет никаких намерений сделать жест в этом направлении. |
The real chief, however, was always considered to be Colonel James Kabare, G3 of the Rwandan Patriotic Army and a Rwandan national, although he maintains that he has Congolese grandparents from Kivu. |
Однако первым человеком в армии всегда считали полковника Джеймса Кабаре, начальника оперативного управления Руандийской патриотической армии и гражданина Руанды, хотя он и утверждает, что его дед с бабкой - конголезцы родом из Киву. |
The establishment of citizens' committees in the target towns and villages and the investment in social services in reward for disarmament efforts are both mainstays of the programme and conducive to a sense of security among the Congolese. |
Создание гражданских комитетов в городах и деревнях, охваченных этой программой, а также инвестирование средств в социальное обслуживание в качестве поощрения усилий по разоружению, составляющие основу этой программы, способны породить атмосферу, в которой конголезцы будут чувствовать себя в безопасности. |
Who could fail to welcome the giant steps taken by the great country of the Democratic Republic of the Congo towards new horizons, where all the Congolese seem to be moving forward together, particularly in quickly establishing political and military structures? |
Нельзя не приветствовать гигантский прогресс, достигнутый великой страной Демократической Республикой Конго в деле продвижения к новым горизонтам, к которым, как представляется, движутся все конголезцы, в частности в области оперативного создания политических и военных структур. |