| Yes, but we shouldn't confuse courage with carelessness. | = Да, но мы не должны путать храбрость с безрассудством и бравадой. |
| You must never confuse your feelings with your duties Alexander. | Ты никогда не должен путать свои чувства со своим долгом, Александр. |
| Do not confuse Conrad's actions with mine. | Не надо путать меня с Конрадом. |
| We must not confuse dissent with disloyalty. | Мы не должны путать несогласие с неверностью. |
| Well, your father's already started to forget names and confuse things. | Твой отец уже начал забывать имена и всё путать. |
| You've been very generous, but we wouldn't want to confuse Andy with different methods. | Вы были очень великодушны, но не стоит путать Энди разными методами. |
| Historically, administrations have tended to confuse measures taken with results obtained. | Исторически представители государственной власти имели склонность путать действия с результатами. |
| It is very important not to confuse terrorism with other political questions. | Очень важно не путать терроризм с другими политическими вопросами. |
| It is important not to confuse weapons of mass destruction and nuclear non-proliferation with programmes for the peaceful uses of nuclear energy. | Важно не путать оружие массового уничтожения и нераспространение ядерного оружия с программами мирного использования ядерной энергии. |
| It is also a reason for not trying to confuse decisions of policy with obligations under international law. | Это также основание не путать политические решения с обязательствами по международному праву. |
| As a link is possible to upload files and emails, Texy is transformed into a form that should confuse the spambots. | В ссылке можно загружать файлы и электронные письма, Тёху преобразуется в форму, которая стоит путать спам-ботов. |
| It's a dangerous thing to confuse children with angels. | Вот чем опасно путать детей с ангелами. |
| A good imagination is necessary, but it can be dangerous to confuse it with real life. | Хорошее воображение необходимо, но опасно путать его с реальной жизнью. |
| An even more troublesome fallacy is that people tend to confuse price levels with rates of price change. | Еще более неприятная ошибка заключается в том, что люди имеют тенденцию путать ценовые уровни с темпами изменения цен. |
| Why would anyone possibly confuse you with me? | С чего вдруг люди будут путать меня с тобой? |
| And people say it's not okay To ever confuse the two. | И говорят, что не следует путать две эти вещи. |
| It's a wonder how even the most educated of people can confuse a predilection for men with one for boys. | Удивительно, что даже самые образованные люди могут путать пристрастие к мужчинам с пристрастием к мальчикам. |
| Tolstoy wrote that our biggest mistake is to confuse the pretty with the good. | Толстой писал, что самая большая ошибка - путать красивое с хорошим. |
| The layout is designed to confuse the uninitiated. | Библиотека построена так, чтобы путать непосвящённых. |
| We mustn't confuse what's impossible with what's implausible. | Однако, не стоит путать невозможное с невообразимым. |
| One should never confuse need with fetish. | Не надо путать необходимость с фетишем. |
| Therefore, due attention should be paid in order not to confuse or equate efficiency and effectiveness. | Поэтому необходимо уделять должное внимание необходимости не путать и не отождествлять понятия действенности и эффективности. |
| One should not confuse positive macroeconomic performance and GDP growth with development. | Улучшение макроэкономических показателей и рост ВВП не следует путать с развитием. |
| For all the achievements of recent years, we must not confuse progress with success. | Несмотря на достижения последних лет, мы не должны путать прогресс с успехом. |
| At the same time, it is important not to confuse health status with its antecedents and sequalae. | В то же время, важно не путать состояние здоровья с предшествующими обстоятельствами и последствиями. |