I don't want to confuse her, baby. |
Не хочу ее смущать, детка. |
What confused me and will confuse me till the day I die, is why he then walked into my house. |
Что смутило меня и будет смущать до конца дней моих дак это почему он вошел в мой дом. |
I won't confuse you this time. |
Я не буду тебя смущать, теперь. |
Unlike what happened in 1946, our action will not, and should not, fall on deaf ears: the nations and the citizens of the world have spoken on this conflict and ideologies will no longer confuse us or obfuscate the issue. |
В отличие от того, что произошло в 1946 году, наше решение будет и должно быть услышано: народы и граждане мира уже высказываются по этому поводу, и нас не будут больше смущать или затуманивать саму проблему разного рода идеологии. |
Don't want to confuse anyone. |
Не хотелось бы никого смущать. |
I don't want to confuse the audience. |
Я не хочу смущать аудиторию. |
I don't want to confuse her, baby. |
Я не хочу её смущать. |
That will confuse him more. |
Это будет смущать его ещё больше. |
Just sit down next to a beautiful woman And start talking to myself to confuse other people. |
Не сажусь рядом с прекрасной женщиной и не начинаю болтать сам с собой и смущать окружающих. |
You shouldn't confuse him with his future. |
и вы не должны смущать его эти разговорами о будущем. |