Английский - русский
Перевод слова Confirmation
Вариант перевода Подтверждает

Примеры в контексте "Confirmation - Подтверждает"

Примеры: Confirmation - Подтверждает
Confirmation was to be found in the statement by the OSCE High Commissioner for National Minorities, who, in the course of one of his visits to the Republic of Macedonia, had emphasized that the Government had not been obliged to recognize the so-called University of Tetovo. Это же подтверждает заявление Верховного комиссара ОБСЕ по делам национальных меньшинств, который в ходе из своих посещений Республики Македонии подчеркнул, что правительство не обязано признавать так называемый "университет Тетово".
This is her confirmation necklace. И ожерелье это подтверждает.
Allow for confirmation that specific support has been channelled to a specific action. Ь) {должен подтверждать} {подтверждает}, что конкретная поддержка была направлена на конкретные действия.
This was a confirmation of the general observation that boom-bust-recovery cycles in emerging markets tended to be regressive in terms of income distribution and poverty. Это подтверждает общее замечание о том, что циклы "бум-спад-подъем" на формирующихся рынках, как правило, оказывают обратное воздействие на распределение доходов и масштабы нищеты.
Following the Inspector General's confirmation of the certificate, the Minister of Immigration had three working days to decide whether to rely on it and order the removal or deportation of the person concerned. Однако, если Генеральный инспектор все же подтверждает такое заключение, соответствующее лицо может обжаловать принятое решение в апелляционном суде в кассационном порядке.
Assume one of the figures is Butchie's friend, the other is Shaun and both are now gone, That's a confirmation of the previous message. Предполагаю, что одна из фигур- друга Бутчи, а вторая- Шона и они оба ушли, и это подтверждает предыдущее сообщение.
The number of 2.106 requests for asylum refugee status and only 153 approved is the confirmation of the previous statement that B&H is only a country of transit to go West for a great number of illegal immigrants. Тот факт, что из 2106 заявлений о предоставлении беженцу убежища было удовлетворено только 153, подтверждает сделанный ранее вывод о том, что БиГ используется огромным число иммигрантов только как перевалочный пункт на Запад.
UNDP provides a confirmation of the status of advances received from UNODC after taking into account only the actual cash disbursements made, whereas the UNDP balance takes into account both the actual cash disbursements made and the unliquidated obligation raised in respect of the UNODC transactions. ПРООН подтверждает статус авансовых платежей, полученных от ЮНОДК, лишь после регистрации фактических выплат наличности, в то время как остаток средств, показываемый ПРООН, отражает как фактические выплаты наличности, так и непогашенные обязательства, взятые в отношении операции ЮНОДК.
The universal interest of speakers in this matter confirms the validity of the Secretary-General's "Agenda for Peace" - if such confirmation were necessary. Проявленный всеми ораторами единодушный интерес к этой теме подтверждает ценность представленной Генеральным секретарем "Повестки дня для мира" - если она нуждалась в таком подтверждении.
Second stage: after confirmation of the first stage, the succeeding carrier confirms taking over the goods and his acceptance with or without reservations and signs; второй этап: после подтверждения реализации первого этапа последующий транспортер подтверждает получение груза, его принятие с оговорками или без оговорок и ставит свою подпись;
My delegation is encouraged by the positive tone of the message of Daw Aung San Suu Kyi, which confirms - as if confirmation were still needed - that she is ready for dialogue. Нашу делегацию обнадеживает позитивный тон послания г-жи Аунг Сан Су Чжи, который подтверждает - если в таком подтверждении еще есть необходимость, - что она готова к диалогу.
For example, recent years have seen a growing number of agreements among developing countries' export-import banks (for example, bilateral letter of credit confirmation facilities, under which the exporter's export-import bank will confirm a letter of credit issued by the importer's bank). Например, в последние годы увеличилось число соглашений между экспортно-импортными банками развивающихся стран (предусматривающие, например, двусторонние механизмы подтверждения аккредитивов, в рамках которых экспортно-импортный банк экспортера подтверждает аккредитив, открытый банком импортера).
This is indirect confirmation for using data that has a uniform poverty line rather than national, relative poverty lines, i.e. the methodology adopted in collecting the UNDP data. Это косвенным образом подтверждает целесообразность использования данных, основанных на едином показателе уровня бедности, а не национальных, относительных уровнях бедности, которые применяются в методологии сбора данных, которой придерживается ПРООН.
That gesture confirms - if such a confirmation was needed - that the Organization, in which we are all players, is truly a major instrument of world peace that embodies all of our hopes for a better world. Это решение подтверждает, если такое подтверждение вообще необходимо, что Организация Объединенных Наций, в деятельности которой все мы принимаем участие, поистине является главным инструментом всеобщего мира, воплощающего все наши надежды на лучший мир.
The latter reference, to other undertakings, clarifies the independent nature of a counter-guarantee from the guarantee that it relates to and of a confirmation from the stand-by letter of credit or independent guarantee that it confirms. Последняя ссылка на другие обязательства уточняет независимый характер контргарантий от гарантии, к которой она относится, а также подтверждения от резервного аккредитива или независимой гарантии, которую оно подтверждает.
Confirmation of indictment shall uphold the warrants issued earlier, except if the Court decides otherwise.] Утверждение обвинительного заключения подтверждает ордера, выданные ранее, если Суд не примет иного решения.]
After you have paid for your order, sends us a confirmation message that your order is paid. После того, как деньги за заказ перечислены на банковский счет 2CheckOut, эта компания отправляет нам e-mail письмо, в котором подтверждает факт оплаты.
Apart from the evidence that there is enough technology today to create and launch space weapons, the confirmation of the need for such an instrument lies in the fact that it is inscribed as one of the four core issues on the agenda of the Conference on Disarmament. Помимо фактов, свидетельствующих о наличии сегодня достаточных технологий для создания и запуска космического оружия, необходимость в разработке такого документа подтверждает и то, что этот вопрос является одним из четырех основных вопросов в повестке дня Конференции по разоружению.
gives final confirmation of booking after the advance payment (30% of the cost of the service, but not less than 35 EUR). окончательно от имени хозяина объекта подтверждает бронирование после оплаты клиентом авансового платежа (30% от цены, указанной на сайте, но не менее 45 евро).