| "8. Also decides that the World Summit will result in a concise and focused political document that will ensure a balanced integration of the three pillars of sustainable development while effectively addressing poverty and simultaneously harnessing the economic development potential of cities;"9. | постановляет также, что по итогам Всемирной встречи на высшем уровне будет принят краткий и предметный политический документ, обеспечивающий сбалансированную интеграцию всех трех компонентов устойчивого развития, действенное решение проблемы нищеты и одновременно с этим задействование потенциала городов в плане экономического развития; |
| Requests the President of the General Assembly to produce a concise draft text, in consultation with Member States and based on their inputs, and convene informal consultations on the initial draft text at an appropriate date to enable sufficient discussion; | просит Председателя Генеральной Ассамблеи подготовить краткий проект текста в консультации с государствами-членами и на основе их предложений, а также провести неофициальные консультации по первоначальному проекту текста в соответствующие сроки, с тем чтобы было достаточно времени для его обсуждения; |
| Requests the Secretary-General, when submitting his reports for the high-level segment, to include a concise, analytical section providing an assessment of progress, identifying gaps and obstacles in implementation and making recommendations to overcome those gaps and obstacles for consideration by Member States; | просит Генерального секретаря при представлении своих докладов для этапа заседаний высокого уровня включать в них краткий аналитический раздел, в котором содержалась бы оценка прогресса, указывались бы недостатки и препятствия в области осуществления и высказывались бы рекомендации относительно устранения этих недостатков и препятствий для их рассмотрения государствами-членами; |
| (a) Ten recurrent publications: monitoring of world population trends and policies; concise report on the world population situation in 1995; Population Bulletin of the United Nations (four issues); and Population Newsletter (four issues); | а) Десять периодических публикаций: мониторинг демографических тенденций и политики; краткий доклад о мировом демографическом положении, 1995 год; "Демографический бюллетень Организации Объединенных Наций" (четыре выпуска); и "Демографический вестник" (четыре выпуска); |
| The Concise Oxford English Dictionary lists the German word verboten, defined as "forbidden by an authority". | В Краткий Оксфордский Словарь Английского языка внесено немецкое слово «verboten», определенное как «запрещенное властью». |
| Concise International Chemical Assessment Document 50. | Краткий документ 50 Международной химической оценки. |
| The Concise Gazetteer was the first step in the compilation of a national gazetteer. | Краткий справочник представляет собой первый шаг на пути создания общенационального справочника. |
| The representative of Spain reported that the Concise Gazetteer of Spain had been approved in 2007. | Представитель Испании сообщил о том, что в 2007 году был утвержден краткий справочник географических названий Испании. |
| Concise list of exonyms of major world cities and physical features | Краткий перечень экзонимов крупнейших городов мира и природных объектов |
| Dec. 1999/1; Concise Report on World Population Monitoring; proposals for key actions on the further implementation of the ICPD Programme of Action | Решение 1999/1; краткий доклад о контроле за мировым населением; предложения в отношении основных направлений деятельности по дальнейшему осуществлению Программы действий МКНР |
| Concise Report on World Population Monitoring, 1999 (education and health); draft res. on population growth, structure and distribution (education) | Краткий доклад о контроле за мировым населением, 1999 год (образование и здравоохранение); проект резолюции по вопросу о росте, структуре и распределении населения (образование) |
| (b) Concise overview of intergovernmental actions taken since the Fourth World Conference on Women to mainstream a system-wide gender perspective: towards a comprehensive approach to mainstreaming a gender perspective at the intergovernmental level; | Ь) краткий обзор мер, принятых на межправительственном уровне после четвертой Всемирной конференции по положению женщин для актуализации общесистемной гендерной проблематики: на пути к всеобъемлющему подходу к вопросу об актуализации гендерной проблематики на межправительственном уровне; |
| All respondents indicated that the questionnaire covered every aspect of the implementation of the Convention. However, several respondents indicated that the questionnaire was too long, detailed and repetitive and that a shorter, more concise questionnaire might elicit more and better responses. | Все респонденты указали, что вопросник охватил каждый аспект осуществления Конвенции. Однако несколько респондентов указали на то, что вопросник был слишком длинным, подробным и содержал повторения, и что более краткий и более лаконичный вопросник может позволить собрать больше ответов более высокого качества. |
| 14 A concise summary emphasising the key points from the full document and pointing the reader to the other related documents, namely: advocacy toolbox and short advocacy document. | Краткое резюме, в котором изложены основные положения полного документа и содержатся предназначенные для читателя ссылки на другие соответствующие документы, а именно: справочно-информационный набор инструментальных средств и краткий справочно-информационный документ. |
| (c) Only the text of decisions should be agreed to at the meeting; a short and concise report should be prepared by the Secretary after the meeting and circulated within one month of the meeting for comments and approval, on a lapse of time basis. | с) на сессии должен согласовываться только текст решений; по завершении сессий секретарь должен подготавливать краткий и содержательный доклад и распространять его в течение одного месяца после проведения сессии для представления замечаний и утверждения в установленные сроки. |
| Nice answer, short and concise. | Хороший ответ Краткий, по существу |
| A concise report and a fascinating problem. | Краткий доклад о потрясающей проблеме. |
| The three country studies have yielded a concise list of questions to which the Chernobyl-affected populations need unambiguous answers. | В результате проведенных в трех странах исследований был сформулирован краткий перечень вопросов, на которые пострадавшее в результате чернобыльской аварии население должно получить недвусмысленные ответы. |
| Ms. Heptulla (India): We compliment the Secretary-General for the concise but comprehensive document we have before us outlining the intensification and deepening of the cooperation between the Inter-Parliamentary Union (IPU) and the United Nations. | Г-жа Хептулла (Индия) (говорит по-английски): Мы выражаем признательность Генеральному секретарю за предоставленный нашему вниманию краткий, но всеобъемлющий документ, свидетельствующий об укреплении и углублении сотрудничества между Межпарламентским союзом (МС) и Организацией Объединенных Наций. |
| A concise review of health risks of POPs from LRTAP was made by the Joint WHO/Convention Task Force on the Health Aspects of Air Pollution (2003). | Краткий обзор рисков для здоровья человека, с которыми связано трансграничное загрязнение воздуха на большие расстояния стойкими органическими загрязнителями, был выполнен Объединенной целевой группой ВОЗ и Конвенции по аспектам воздействия загрязнения воздуха на здоровье человека (2003). |
| The CHAIRPERSON agreed that the Committee should draft a concise document based on the paper prepared by Mr. Thornberry and Mr. Sicilianos and taking into account the points made by other Committee members. | Роль Комитета должна состоять в обеспечении руководства и внесении уточнений, и ему следует подготовить четкий, краткий текст по специальным мерам, который бы не оставлял никаких сомнений относительно его позиции. |
| The report also provides a concise overview of family-related provisions from major human rights instruments and outcomes of United Nations conferences and summits and puts forward a draft framework for the preparations for the observance of the twentieth anniversary of the International Year of the Family. | В докладе дан также краткий обзор имеющих отношение к семье положений основных документов по правам человека и решений конференций и встреч на высшем уровне Организации Объединенных Наций и представлены предложения по проведению подготовительных мероприятий к празднованию двадцатой годовщины Международного года семьи. |
| C. Concise consolidated list of issues | С. Краткий сводный перечень вопросов |
| Invites the Executive Director to consider options for merging the various parts of the annual report into a single, concise, performance- and results-oriented annual report, taking into account the priorities, goals and outputs contained in the MYFF. | предлагает Директору-исполнителю изучить варианты объединения различных частей годового доклада в единый, краткий и ориентированный на повышение эффективности и конкретные результаты годовой доклад с учетом приоритетов, задач и конкретных результатов, предусмотренных в МРФ. |
| In 1804, Congreve published: A concise account of the origin and progress of the rocket system. | В 1807 году Конгрив опубликовал Краткий отчет о происхождении и прогрессе реактивных систем (A Concise Account of the Origin and Progress of the Rocket System). |