Английский - русский
Перевод слова Concise
Вариант перевода Четкий

Примеры в контексте "Concise - Четкий"

Примеры: Concise - Четкий
There was general consensus for a brief, focused, concise and relevant preamble. Был достигнут общий консенсус в отношении того, что преамбула должна иметь краткий, целенаправленный, четкий и актуальный характер.
It was agreed that the subregional programmes should reflect an integrated approach which is concise, practical and action-oriented. З. Было признано, что в рамках субрегиональных программ должен найти свое отражение комплексный подход, имеющий четкий, практический и целенаправленный характер.
The reporting requirements were meant to be clear, concise and not excessively burdensome. Требования в отношении отчетности должны носить простой, четкий и не слишком обременительный характер.
The report is concise and highlights the major activities of the Organization since the adoption of the Millennium Declaration last year. Доклад этот четкий, и в нем освещены главные направления деятельности Организации после принятия в прошлом году Декларации тысячелетия.
Regarding documentation, Member States indicated that the documents were of good quality and provided complete and concise overviews of relevant developments in the fields covered. Что касается документации, государства-члены указали, что документы были хорошего качества и предоставляли полный и четкий анализ соответствующих событий в охватываемых областях.
The CHAIRMAN said he appreciated the dignified, concise and interesting approach delegations had taken to the complex topic currently before the Committee. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что он выражает признательность за серьезный, четкий и интересный подход делегаций к той сложной теме, которая в настоящее время находится на рассмотрении Комитета.
In his delegation's view, the political declaration to be adopted by the World Summit should be a clear, concise document which reflected pluralism and had ethical value. По мнению перуанской делегации, Политическая декларация, которая будет принята на Всемирной встрече на высшем уровне, должна представлять собой ясный и четкий документ, отражающий плюрализм мнений и обладающий этической ценностью.
Several delegations welcomed the report and expressed appreciation to the secretariat for the concise, timely and well-focused approach taken in the document. Ряд делегаций приветствовали доклад и выразили секретариату признательность за четкий, своевременный и целенаправленный подход, который был использован при подготовке документа.
(a) No concise, complete and approved change control process existed for emergency changes; а) отсутствовал четкий комплексный и утвержденный процесс мониторинга перемен в случае чрезвычайных обстоятельств;
The Conference would have to adopt a concise, action-oriented outcome document to provide the context for future work within the United Nations system and translate the international commitment to protecting the rights of indigenous peoples into changes on the ground. На Конференции необходимо будет принять четкий, ориентированный на конкретные действия итоговый документ, который определит контекст для дальнейшей работы в рамках системы Организации Объединенных Наций и поможет воплотить международные обязательства в области защиты прав коренных народов в осуществление перемен на местном уровне.
Finally, CARICOM remains committed to working with Member States, the Secretariat, WHO and relevant partners to ensure a successful high-level meeting on 19 and 20 September 2011, which will result in the adoption of a concise, action-oriented outcome document. Наконец, КАРИКОМ по-прежнему решительно настроено сотрудничать с государствами-членами, Секретариатом, ВОЗ и соответствующими партнерами для обеспечения успешного проведения 19 и 20 сентября 2011 года заседания высокого уровня, по итогам которого будет принят четкий, ориентированный на конкретные действия заключительный документ.
Requests the Secretariat to submit a short and concise report on the implementation of resolutions adopted since 2012 to the Commission at its twenty-fourth session, in 2015, for its consideration, through the working group, as appropriate. просит Секретариат представить Комиссии, в надлежащем случае через рабочую группу, для рассмотрения на ее двадцать четвертой сессии в 2015 году краткий и четкий доклад об осуществлении резолюций, принятых с 2012 года.
He therefore requested the Chairmen of the Main Committees and the Chairmen of the subsidiary bodies to seek an outcome that was short and concise, but balanced and comprehensive. По его словам, Конференция подошла к решающему этапу подготовки отчета по итогам обсуждения, но в связи с нехваткой времени он просит председателей Главных комитетов и председателей вспомогательных органов представить краткий, четкий, сбалансированный и исчерпывающий отчет.
The Strategy will be an open, concise, clear, apposite and comprehensive document of a non-legislative character. Стратегия будет представлять собой открытый, сжатый, четкий, специализированный и всеохватывающий документ, не имеющий законодательного характера.
Numerous delegations thanked the Executive Director for the report, which was described as clear, concise and comprehensive. Многие делегации поблагодарили Директора-исполнителя за четкий, краткий и всеобъемлющий доклад.
Overall, delegations found the report to be clear, comprehensive and concise. В целом делегации охарактеризовали доклад как четкий, полный и краткий.
Clear, concise, to the point. Четкий, краткий, все по делу.
He reserved the right to revert to the question at a later date and said he agreed with the Advisory Committee that the report of the Secretary-General should have been clearer and more concise. Он оставляет за собой право вернуться к этому вопросу на одном из последующих этапов и поддерживает точку зрения Консультативного комитета о том, что доклад Генерального секретаря должен иметь более четкий и лаконичный характер.
My delegation welcomes the presence among us of Ambassador Kamalesh Sharma and is grateful for the clear, concise and thorough briefing that he has given the Council on the situation in Timor-Leste. Моя делегация приветствует посла Камалеша Шарму, присутствующего в этом Зале, и выражает ему признательность за его четкий, сжатый и информативный брифинг о ситуации в Тиморе-Лешти, с которым он выступил в Совете.
Some delegations expressed the view that the guidelines should be clarified and made more concise, precise and specific, and that there should be a clear path for their implementation. Некоторые делегации высказали мнение, что руководящие принципы следует уточнить и сделать их более краткими, точными и конкретными и что должен быть определен четкий путь к их осуществлению.
The clear, comprehensive and concise report of the Secretary-General on the work of the Organization, which warrants our full attention, should continue to serve as a crucial tool that will help guide our thinking and rationally direct our future work. Четкий, всеобъемлющий и сжатый доклад Генерального секретаря о работе Организации, заслуживающий нашего полного внимания, должен и впредь служить важнейшим инструментом, направляющим наши мысли и определяющим разумное направление нашей будущей работы.
The CHAIRPERSON agreed that the Committee should draft a concise document based on the paper prepared by Mr. Thornberry and Mr. Sicilianos and taking into account the points made by other Committee members. Роль Комитета должна состоять в обеспечении руководства и внесении уточнений, и ему следует подготовить четкий, краткий текст по специальным мерам, который бы не оставлял никаких сомнений относительно его позиции.