Английский - русский
Перевод слова Concise

Перевод concise с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Краткий (примеров 154)
Clear, concise, to the point. Четкий, краткий, все по делу.
Our delegation does not deny the importance of ensuring that the reports of the Secretary-General to the General Assembly are concise. Наша делегация не отрицает важности обеспечения того, чтобы доклады Генерального секретаря Генеральной Ассамблеи носили краткий характер.
In addition, the Working Group adopted a more concise report that focuses on the conclusions of its sixteenth meeting and the report constitutes specific substantive documentation for several agenda items of the present session of the Commission (see para. 9 above). Кроме того, Рабочая группа приняла более краткий доклад, который посвящен главным образом выводам, сделанным на шестнадцатой сессии, а данный доклад является конкретным основным документом по ряду пунктов повестки дня нынешней сессии Комиссии (см. пункт 9 выше).
Additionally, the UNEP Global Programme of Action Coordination Office has published "The State of the Marine Environment: Trends and Processes", which presents a concise overview of the state of the marine environment, using the nine source categories of the Global Programme of Action. Координационным бюро Глобальной программы действий ЮНЕП также опубликован документ «Состояние морской среды: тенденции и процессы», в котором дается краткий обзор состояния морской среды с использованием девяти категорий источников, охватываемых Глобальной программой действий.
Requests the President of the General Assembly to produce a concise draft text, in consultation with Member States and based on their inputs, and convene informal consultations on the initial draft text at an appropriate date to enable sufficient discussion; просит Председателя Генеральной Ассамблеи подготовить краткий проект текста в консультации с государствами-членами и на основе их предложений, а также провести неофициальные консультации по первоначальному проекту текста в соответствующие сроки, с тем чтобы было достаточно времени для его обсуждения;
Больше примеров...
Сжатый (примеров 59)
The Strategy will be an open, concise, clear, apposite and comprehensive document of a non-legislative character. Стратегия будет представлять собой открытый, сжатый, четкий, специализированный и всеохватывающий документ, не имеющий законодательного характера.
Once again, we urge the Council to provide a concise and precise child protection mandate to peacekeeping operations. В очередной раз мы призываем Совет разработать сжатый и конкретный мандат относительно защиты детей в ходе операций по поддержанию мира.
It should be a concise document with some clear political statements. Это заявление должно представлять собой сжатый документ, содержащий четкие политические установки.
First, the Rules are concise and focus on a single topic, equalization of opportunities, which makes them understandable and accessible to both Governments and people with disabilities. Во-первых, Правила носят сжатый характер и посвящены одной теме - обеспечению равных возможностей, - что делает их понятными и доступными как для правительств, так и для самих инвалидов.
While noting the reasons given by letter for the lengthy report, it expected that a more concise report would be the norm in the future. Принимая во внимание причины представления пространного доклада, которые были изложены в письме, он надеется, что в будущем доклады, как правило, будут иметь более сжатый формат.
Больше примеров...
Лаконичный (примеров 27)
The Rio Group favoured a more concise plan covering shorter periods. Группа Рио выступает за более лаконичный план, который охватывал бы более короткие периоды.
Mr. Lukabu Khabouji N'zaji (Zaire) (interpretation from French): I should like most sincerely to thank the Secretary-General for his very concise report submitted to us under agenda item 37, which we are now discussing. Г-н Лукабу Хабужи Н'зажи (Заир) (говорит по-французски): Я хотел бы выразить самую искреннюю признательность Генеральному секретарю за его исключительно лаконичный доклад, представленный нашему вниманию в рамках обсуждаемого пункта 37 повестки дня.
Mr. EL MASRY, speaking as Country Rapporteur, welcomed the Danish delegation and commended it on a concise report, submitted on time and in conformity with the guidelines. Г-н ЭЛЬ-МАСРИ, выступая в качестве Докладчика по стране, приветствует датскую делегацию и благодарит ее за лаконичный доклад, к тому же представленный своевременно и в соответствии с руководящими указаниями.
In addition, following the discussion by the WGSO at its second meeting, the Energy Charter secretariat suggested to prepare a short and concise category I document on integration of energy efficiency into environmental policies to facilitate Ministers' discussion at the Conference. Кроме того, после обсуждений, проведенных РГСДЛ на ее втором совещании, секретариат Энергетической хартии предложил подготовить короткий и лаконичный документ категории I об учете энергоэффективности в экологической политике, чтобы облегчить министрам обсуждение на Конференции.
We thank her for the concise yet comprehensive briefing she has just given the Council on the two Tribunals, particularly on the ICTR, as she had promised the Council in her briefing last November. Мы благодарим ее за лаконичный и вместе с тем всеобъемлющий брифинг о работе обоих трибуналов, в частности, как она и обещала Совету во время своего последнего брифинга в ноябре прошлого года, Международного трибунала по Руанде.
Больше примеров...
Четкий (примеров 22)
It was agreed that the subregional programmes should reflect an integrated approach which is concise, practical and action-oriented. З. Было признано, что в рамках субрегиональных программ должен найти свое отражение комплексный подход, имеющий четкий, практический и целенаправленный характер.
(a) No concise, complete and approved change control process existed for emergency changes; а) отсутствовал четкий комплексный и утвержденный процесс мониторинга перемен в случае чрезвычайных обстоятельств;
Requests the Secretariat to submit a short and concise report on the implementation of resolutions adopted since 2012 to the Commission at its twenty-fourth session, in 2015, for its consideration, through the working group, as appropriate. просит Секретариат представить Комиссии, в надлежащем случае через рабочую группу, для рассмотрения на ее двадцать четвертой сессии в 2015 году краткий и четкий доклад об осуществлении резолюций, принятых с 2012 года.
He therefore requested the Chairmen of the Main Committees and the Chairmen of the subsidiary bodies to seek an outcome that was short and concise, but balanced and comprehensive. По его словам, Конференция подошла к решающему этапу подготовки отчета по итогам обсуждения, но в связи с нехваткой времени он просит председателей Главных комитетов и председателей вспомогательных органов представить краткий, четкий, сбалансированный и исчерпывающий отчет.
My delegation welcomes the presence among us of Ambassador Kamalesh Sharma and is grateful for the clear, concise and thorough briefing that he has given the Council on the situation in Timor-Leste. Моя делегация приветствует посла Камалеша Шарму, присутствующего в этом Зале, и выражает ему признательность за его четкий, сжатый и информативный брифинг о ситуации в Тиморе-Лешти, с которым он выступил в Совете.
Больше примеров...
Краткость (примеров 14)
My delegation, like many other preceding speakers, welcomes the improved format and concise presentation of the Council's report. Моя делегация наряду со многими другими предыдущими ораторами приветствует улучшенный формат и краткость изложения доклада Совета.
They commended UNDP for a clear, concise report, while stressing the need for more rigorous analysis. Они высоко оценили четкость и краткость доклада ПРООН, подчеркнув необходимость проведения более углубленного анализа.
We encourage Members States to consider innovative ways to ensure that the draft resolutions remain concise and salient expressions of current oceans concerns. Мы призываем государства-члены рассмотреть новаторские подходы, которые позволили бы сохранить краткость и четкость выражения современных проблем, связанных с состоянием Мирового океана.
The report was concise and readable and contained five specific recommendations, thus providing an opportunity for a very focused debate. В заключение он обращает внимание на краткость и читаемость документа, который содержит пять конкретных рекомендаций и должен, таким образом, обеспечить проведение весьма конкретных обсуждений.
Efforts had been made to keep statements concise and within the allotted time period, but more could be done to reduce the number of statements carried over from one meeting to the next. Были предприняты попытки обеспечить краткость выступлений и соблюдение установленного регламента, однако можно было бы достичь более значительных результатов в области сокращения числа выступлений, переносимых на следующее заседание.
Больше примеров...
Лаконичность (примеров 7)
The budget format provided concise answers to requests and recommendations of the General Assembly, the Advisory Committee and the Board of Auditors. Формат бюджета обеспечил лаконичность ответов на просьбы и рекомендации Генеральной Ассамблеи, Консультативного комитета и Комиссии ревизоров.
It welcomes the concise nature of the report and pertinent information provided on the practical implementation of legislation. Комитет с удовлетворением отмечает лаконичность доклада и уместность представленной информации о практическом осуществлении законодательства.
The parties are strongly urged to keep the written pleadings as concise as possible, in a manner compatible with the full presentation of their positions. Стороны самым настоятельным образом призываются выдерживать как можно бóльшую лаконичность в состязательных бумагах, сообразуясь при этом с интересами всестороннего изложения своих позиций.
Concise legislation regarding territorial planning and building permits; а) лаконичность законодательства, касающегося территориального планирования и выдачи разрешений на строительство;
It would also be useful for the Preparatory Committee to draw a lesson from the concise manner in which the Commission had drafted the code, for it was important not to go into too many details in determining the procedures of the future international criminal court. Было бы также желательно, чтобы Подготовительный комитет учитывал ту лаконичность, с которой Международный Суд составил проект кодекса, поскольку необходимо воздерживаться от слишком подробного описания процедур работы будущего международного уголовного суда.
Больше примеров...
Точную (примеров 11)
It should provide concise, objective and accurate information on violations. Он должен содержать точную, объективную и достоверную информацию о нарушениях.
UNRWA was initially not able to provide the Board with a concise and complete audit trail in respect of the construction of buildings. Первоначально БАПОР не смогло представить Комиссии точную и полную аудиторскую информацию за прошлые периоды относительно строительства зданий.
The humanitarian community welcomed the opportunity to provide a concise picture of due diligence and risk mitigation strategies that ultimately benefit those in need. Гуманитарное сообщество приветствовало возможность дать точную картину стратегий обеспечения должной осмотрительности и сокращения уровня рисков, которые в конечном итоге приносят пользу нуждающимся.
These regulations enable all involved in the process of designing the environment, such as planners, designers, reviewers, the local government, State bodies, investors and other entities to have concise and focused information on the arrangement of the space. Эти положения позволяют всем участникам процесса обустройства территории, таким, как плановые органы, проектировщики, контролирующие инстанции, органы местного управления, правительственные органы, инвесторы и другие организации, иметь в своем распоряжении точную и конкретную информацию о территориальной застройке.
In general, the financial performance and budget documents have been made more user-friendly, containing concise but yet more precise narratives with fewer errors than in previous documentation. В целом отчеты об исполнении бюджетов и бюджетные документы были подготовлены в более удобном для пользователей формате, содержали сжатую, но в то же время более точную информацию с меньшим числом ошибок, чем в предыдущих документах.
Больше примеров...