| I need a concise report on the status of this operation. | Дайте мне краткий отчёт о ходе операции. |
| Numerous delegations thanked the Executive Director for the report, which was described as clear, concise and comprehensive. | Многие делегации поблагодарили Директора-исполнителя за четкий, краткий и всеобъемлющий доклад. |
| The European Union wishes to express its appreciation for the concise but comprehensive report of the Secretary-General on the work of the Organization. | Европейский союз хотел бы выразить признательность Генеральному секретарю за краткий, но всеобъемлющий доклад о работе Организации. |
| The World Conference is to result in a concise, action-oriented outcome document. | По итогам этой Всемирной конференции планируется принять краткий итоговый документ, предусматривающий конкретные меры. |
| This concise encyclopaedic style of compiling information was common for Roman writers like Cato the Elder and Cicero. | Этот краткий «энциклопедический» жанр был общим для таких римских писателей, как Катон Старший и Цицерон. |
| Fortunately there's a much simpler and more concise way to write a googolplex. | К счастью, есть гораздо более простой и краткий способ записать гуголплекс. |
| Such information, when submitted officially, could also be included in the concise update. | Такая информация, в случае ее официального представления, также могла бы включаться в краткий обзор новой информации. |
| A concise but detailed report must be prepared and circulated to the members of the Board. | По итогам такой поездки должен быть составлен краткий, но подробный доклад для распространения среди членов Совета. |
| As a result, the Secretary-General and his staff have produced a concise report based on the information available to them. | В ответ на эту просьбу Генеральным секретарем и его сотрудниками на основе имеющейся у них информации был подготовлен краткий доклад. |
| The Task Force agreed that a concise document with the draft strategy based on the report should be prepared. | Целевая группа согласилась, что на основе доклада следует подготовить краткий документ, содержащий проект стратегии. |
| Toponymic guidelines and a concise gazetteer have been published. | Опубликовано топонимическое руководство и краткий словарь географических названий. |
| Both the detailed and concise versions of the draft ICATUS are annexed to the Guide. | В приложение к этому Руководству включены детальный и краткий варианты проекта МКДСИВ. |
| The report concludes with a concise, prioritized list of recommendations for future United Nations efforts to counter terrorism. | В заключение доклада приводится краткий перечень рекомендаций в порядке приоритетов для будущих усилий Организации Объединенных Наций в борьбе с терроризмом. |
| The secretariat will prepare a concise draft report, reflecting the discussion and decisions taken, for adoption by delegations before the end of the meeting. | Секретариат готовит краткий проект доклада, в котором находят отражение обсуждения и принятые решения, для утверждения делегациями до завершения сессии. |
| Annex I to the present report contains a concise list of issues that were raised during the dialogue on the substantive agenda items. | В Приложении I к настоящему докладу содержится краткий перечень вопросов, которые затрагивались в ходе диалога по существенным пунктам повестки дня. |
| Many delegations stated that the report was concise, substantive and informative, and demonstrated UNICEF transparency. | Представители многих делегаций заявили, что доклад носит краткий и информативный характер и касается вопросов существа и отражает транспарентность ЮНИСЕФ. |
| The table below provides, in a concise form, a general list of the main advantages and challenges for freight transport on European inland waterways. | В таблице ниже приводится краткий общий перечень основных преимуществ и проблем в секторе грузовых перевозок по европейским внутренним водным путям. |
| A final concise report should be prepared by the Chair with the assistance of the secretariat and circulated after the session. | Окончательный краткий доклад должен быть подготовлен Председателем при содействии секретариата и распространен после сессии. |
| The closing plenary meeting will be comprised of the adoption of a concise outcome document. | На заключительном пленарном заседании будет принят краткий итоговый документ. |
| The report offers a concise overview of the actions undertaken to ensure that human rights are fully respected in Argentine society. | В докладе приводится краткий обзор видов деятельности, нацеленных на обеспечение всестороннего уважения прав человека в нашем обществе. |
| The present report presents a concise analysis of performance for 2007. | В настоящем докладе содержится краткий анализ показателей и результатов деятельности за 2007 год. |
| Overall, delegations found the report to be clear, comprehensive and concise. | В целом делегации охарактеризовали доклад как четкий, полный и краткий. |
| The first section provides a concise overview of the selected indicators in the form of a table. | В первом разделе приводится краткий обзор отобранных показателей в виде таблицы. |
| Clear, concise, to the point. | Четкий, краткий, все по делу. |
| The Commission noted that, in paragraph 16 of resolution 66/102, the General Assembly had decided that the high-level meeting would result in a concise outcome document. | Комиссия отметила, что в пункте 16 резолюции 66/102 Генеральная Ассамблея постановила, что по итогам заседания высокого уровня будет составлен краткий итоговый документ. |