Предложение |
Перевод |
The NGO compound was reportedly destroyed. |
Согласно сообщениям, комплекс, в котором размещались НПО, был уничтожен. |
New sanctions will compound the misery of the Afghan people. |
Новые санкции приведут к ухудшению и без того отчаянного положения афганского народа. |
They can also compound other vulnerabilities, where they exist. |
Кроме того, эти препятствия могут усугублять другие факторы уязвимости, если таковые существуют. |
And those factors will compound each other. |
И эти факторы будут усугубляться, взаимодействуя друг с другом. |
Many do not have sufficiently strong fencing to secure the prison compound. |
Многие из них не имеют достаточно прочного ограждения, с тем чтобы обезопасить территорию тюрьмы. |
The Committee was informed that the compound was quite secure. |
Комитет был информирован о том, что условия в районе комплекса являются вполне безопасными. |
Natural disasters interact with and compound such realities. |
Эти реалии переплетаются со стихийными бедствиями, которые усугубляют положение. |
We used a Hellfire missile to destroy his compound in Pakistan. |
Мы использовали ракету "Хеллфайр", чтобы уничтожить его укрытие в Пакистане. |
No United Nations staff were in the compound at the time. |
В то время в этом комплексе не было ни одного сотрудника Организации Объединенных Наций. |
But your security team says nobody entered the compound. |
Но ваша охрана говорит, что на территорию усадьбы никто не входил. |
Lindane has therefore characteristics of an endocrine disrupting compound. |
Таким образом, свойства линдана указывают на его способность вызывать эндокринные расстройства. |
Outdoor artworks were temporarily relocated within the Headquarters compound for this purpose. |
Соответственно, произведения искусства, установленные под открытым небом, были временно перемещены в другие места на территории комплекса Центральных учреждений. |
Weaknesses in monitoring compound problems with accountability. |
Узкие места в вопросах контроля усугубляют проблемы, связанные с отчетностью. |
Weaknesses in monitoring and reporting mechanisms and routines compound problems of accountability within entities. |
Слабости в плане механизмов контроля и отчетности и рутинности этой работы еще больше осложняют проблемы с отчетностью в подразделениях. |
UNAMET has 58 staff in its compound in Dili. |
В отделении МООНВТ в Дили в настоящее время насчитывается 58 сотрудников. |
PCP is a relatively volatile compound, while its sodium salt is non-volatile. |
ПХФ является относительно летучим соединением, в то время как его натриевая соль не обладает летучестью. |
Three high explosive shells hit the compound. |
Три снаряда большой ударной силы упали на территорию комплекса БАПОР. |
Multiple bases of identity that compound discrimination, such as gender and class; |
многоплановые элементы самобытности, которые образуют основу для дискриминации, такие, как гендерные и классовые признаки; |