There's a burst transmitter woven into the fibers that's completely undetectable. |
Это импульсный передатчик, вплетенный в ткань, отследить никак нельзя. |
That means I don't run wind sprints as fast as I used to, but my faculties are otherwise completely intact. |
Значит, что я уже не такой быстрый, как раньше, но это никак не повлияло на мои способности. |
Genoyer has not reconciled these figures.Despite requests from the secretariat and later from the Panel, the majority of Genoyer's claimed expenses are completely unsupported by any underlying receipts, vouchers or other documentation. |
Несмотря на просьбы секретариата и позднее Группы, большинство расходов, истребуемых "Женуае", никак не подтверждается соответствующими квитанциями, денежными оправдательными документами или другой документацией. |
This was completely unexpected. |
Такого мы никак не ожидали. |
But at the end of '92, when we were in such turmoil, and having all the financial problems, and all the mental problems, I began to really realize that Koreans are completely left out of this society and we are nothing. |
Но в конце 1992, когда был такой беспорядок, и когда были все эти финансовые проблемы, и все эти психические проблемы, я начала понимать, что корейцы никак не относятся к обществу, что мы никто. |