One shouldn't complain too much. |
Не стоит жаловаться слишком много. |
Then you'll complain. |
Итак, ты собираешься жаловаться. |
How can you always complain? |
Как ты можешь все время жаловаться? |
Politicians and businesspeople will complain. |
Политики и бизнесмены будут жаловаться. |
I can't really complain. |
Мне не на что жаловаться. |
But I could definitely complain. |
Есть на что жаловаться. |
You can't complain. |
Тебе не на что жаловаться. |
I can't complain! |
Знаете, мне грех жаловаться! |
Can't complain, Mama Greane. |
Грех жаловаться, мама Грин. |
Can't complain, Mrs Beazley. |
Грех жаловаться, миссис Бизли. |
But I can't complain. |
Но мне грех жаловаться. |
You can't even complain. |
Вы не можете даже жаловаться. |
but I can't complain. |
Но я не могу жаловаться. |
If you complain further, I'm going to get really angry. |
Если будешь продолжать жаловаться, я точно разозлюсь. |
But I'm treating myself to "Turan-dot," so I can't complain. |
Но я побалую себя "Туран-дот", так что я не могу жаловаться. |
Luckily, I'm old enough that I can complain I can't travel. (Laughter) I don't have my own plane yet. |
К счастью, я достаточно стар, чтобы жаловаться, что не могу ездить. (Смех) У меня ещё нет собственного самолёта. |
James Chivers seems to spend a lot of time online supposed to be a community resource but most people just go on to rant, complain, even flirt with each other. |
Джеймс Чиверс часами сидит в интернете который задумывался как общественный ресурс, но люди ходят туда болтать, жаловаться и даже флиртовать. |
I have got colleagues, their wife always have headaches, so... I cannot complain, but sometimes, it can burn terribly. |
Есть коллеги, у которых всегда мигрень, ...ну и я не имею права жаловаться, ...ну, в общем, иногда я очень сильно разогреваюсь. |
The near universal definition of a good woman is one who is happy, loving, caring for others, and taking great satisfaction from, PMS has become a permission slip to be angry, complain, be irritated, without losing the title of good woman. |
Практически всеобщее определение хорошей женщины - это та, кто счастлива, любит, заботится о других и очень довольна своей ролью. ПМС разрешил быть злой, раздражительной и жаловаться без урона для образа хорошей женщины. |
"Aaagh," I thought, "if only I had a double mastectomy: I could cancel all these things and no one would complain!" |
«Ааах», - подумала я, - «если бы мне сделали двойную мастэктомию: я бы могла отменить все это, и никто бы даже не стал жаловаться»! |
And we can't complain, can we? |
Да и на что нам жаловаться? |
But I shouldn't complain. |
Жаловаться мне не на что. |
I suppose I shouldn't complain. |
Но нет нужды жаловаться. |
Small businesses will always complain that they do not have the organizational clout to extract public funds from governments. |
Малому бизнесу остается жаловаться на отсутствие должного влияния для получения государственных средств из правительственных организаций. |
I think of Jimmy fighting in the Philippines, and I can't complain. |
Я думаю о Джиме на Филлипинах. Мне-то грех жаловаться. |