Английский - русский
Перевод слова Complain
Вариант перевода Жаловаться

Примеры в контексте "Complain - Жаловаться"

Примеры: Complain - Жаловаться
One shouldn't complain too much. Не стоит жаловаться слишком много.
Then you'll complain. Итак, ты собираешься жаловаться.
How can you always complain? Как ты можешь все время жаловаться?
Politicians and businesspeople will complain. Политики и бизнесмены будут жаловаться.
I can't really complain. Мне не на что жаловаться.
But I could definitely complain. Есть на что жаловаться.
You can't complain. Тебе не на что жаловаться.
I can't complain! Знаете, мне грех жаловаться!
Can't complain, Mama Greane. Грех жаловаться, мама Грин.
Can't complain, Mrs Beazley. Грех жаловаться, миссис Бизли.
But I can't complain. Но мне грех жаловаться.
You can't even complain. Вы не можете даже жаловаться.
but I can't complain. Но я не могу жаловаться.
If you complain further, I'm going to get really angry. Если будешь продолжать жаловаться, я точно разозлюсь.
But I'm treating myself to "Turan-dot," so I can't complain. Но я побалую себя "Туран-дот", так что я не могу жаловаться.
Luckily, I'm old enough that I can complain I can't travel. (Laughter) I don't have my own plane yet. К счастью, я достаточно стар, чтобы жаловаться, что не могу ездить. (Смех) У меня ещё нет собственного самолёта.
James Chivers seems to spend a lot of time online supposed to be a community resource but most people just go on to rant, complain, even flirt with each other. Джеймс Чиверс часами сидит в интернете который задумывался как общественный ресурс, но люди ходят туда болтать, жаловаться и даже флиртовать.
I have got colleagues, their wife always have headaches, so... I cannot complain, but sometimes, it can burn terribly. Есть коллеги, у которых всегда мигрень, ...ну и я не имею права жаловаться, ...ну, в общем, иногда я очень сильно разогреваюсь.
The near universal definition of a good woman is one who is happy, loving, caring for others, and taking great satisfaction from, PMS has become a permission slip to be angry, complain, be irritated, without losing the title of good woman. Практически всеобщее определение хорошей женщины - это та, кто счастлива, любит, заботится о других и очень довольна своей ролью. ПМС разрешил быть злой, раздражительной и жаловаться без урона для образа хорошей женщины.
"Aaagh," I thought, "if only I had a double mastectomy: I could cancel all these things and no one would complain!" «Ааах», - подумала я, - «если бы мне сделали двойную мастэктомию: я бы могла отменить все это, и никто бы даже не стал жаловаться»!
And we can't complain, can we? Да и на что нам жаловаться?
But I shouldn't complain. Жаловаться мне не на что.
I suppose I shouldn't complain. Но нет нужды жаловаться.
Small businesses will always complain that they do not have the organizational clout to extract public funds from governments. Малому бизнесу остается жаловаться на отсутствие должного влияния для получения государственных средств из правительственных организаций.
I think of Jimmy fighting in the Philippines, and I can't complain. Я думаю о Джиме на Филлипинах. Мне-то грех жаловаться.