| So, all in all, can't complain. | Так что, грех жаловаться. |
| I won't complain any more. | Я не буду больше жаловаться. |
| Good, can't complain. | Хорошо, грех жаловаться. |
| He won't complain. | Он не будет жаловаться. |
| He can't complain. | Он не может жаловаться. |
| It further noted that the author could not complain that the Authority had not considered the letter when he had had the best part of a year to place the information in question before the Authority. | Он отметил далее, что автор не мог жаловаться на то, что Управление не рассмотрело вышеуказанного письма, при том что у него был почти целый год для доведения указанной информации до сведения Управления. |
| They don't complain. | Она, по крайней мере, не будет жаловаться. |
| Then we can't complain. | Значит, нам не на что жаловаться. |
| We shouldn't complain, sir! | Грех жаловаться, месье! |
| We can't complain. | Жаловаться не на что. |
| And you won't complain. | Даже жаловаться не будешь. |
| I shouldn't complain. | Мне не на что жаловаться. |
| Again, the cook will complain? | Опять на повара жаловаться будешь? |
| Well! I can't complain. | Не на что жаловаться. |
| He can call the Pope and complain! | Он должен жаловаться своему Папе. |
| I shan't complain. | Я не буду жаловаться. |
| Pretty soon people will complain. | Скоро люди начнут жаловаться. |
| Two, if you complain. | Две, если будешь жаловаться |
| Why should I complain? | На что мне жаловаться? |
| How dare you complain? | Как ты смеешь жаловаться? |
| Still I can hardly complain, I suppose | Но поздновато жаловаться, полагаю |
| Can't complain, except... | Не могу жаловаться, кроме... |
| I will complain against the King! | Я буду жаловаться на короля! |
| But who could complain? | Ну кто может жаловаться? |
| Then we'll complain. | Тогда... будем жаловаться. |