Countries are increasingly competing not by tariff policy or devaluing their currencies, but by offering low tax rates and other tax incentives, in a process sometimes called "tax degradation". |
Страны все чаще конкурируют не за счет тарифной политики или снижения курса своих валют, а за счет снижения налоговых ставок и применения других налоговых стимулов, т.е. с помощью так называемой налоговой либерализации. |
At the same time, there are a number of important market segments in which Ukrainian producers are competing with candidate countries (electrical goods, power generating machinery and equipment, clothing and accessories, furniture and, in particular, iron and steel). |
Вместе с тем, есть ряд важных рыночных сегментов, где украинские производители конкурируют со странами-кандидатами (электрическое оборудование, энергетические машины и оборудование, одежда и аксессуары, мебель и, в особенности, черная металлургия). |
These effects may be greater for those competing directly for the jobs taken by migrants, that is to say, other international migrants or non-migrants with similar levels of education and experience. |
Оно может быть бόльшим в отношении тех лиц, которые непосредственно конкурируют за рабочие места, занимаемые мигрантами, т.е. в отношении других международных мигрантов или немигрантов с аналогичными уровнями образованиями или практического опыта. |
It is now in the interests of cities to group together with their neighbours in order to achieve the necessary appeal to challenge other larger or better prepared cities with which they are competing or have chosen to compete. |
Отныне интересы соседних городов заключаются в объединении друг с другом, с тем чтобы обеспечить совместно необходимую привлекательность для конкуренции с другими более крупными или лучше подготовленными городами, с которыми они конкурируют или решили конкурировать. |
Countries that had emerged as major economic Powers and were actively competing with developed economies received the same reductions as countries in dire economic situations, thus placing a handful of developing countries at a substantial advantage. |
Страны, которые стали крупными экономическими державами и активно конкурируют с развитыми государствами, получают такие же скидки, что и страны, находящиеся в трудных экономических условиях, в результате чего целый ряд развивающихся стран пользуется значительными выгодами. |
Moreover, traditional Finnish Sami reindeer herdsmen in the north of Finland have difficulties competing with the reindeer meat producers in the south of the Sami Homeland, who use fencing and feeding with hay, methods very distinct from the nature-based traditional Sami methods. |
Кроме того, традиционные финские оленеводы саами на севере Финляндии с трудом конкурируют с производителями оленины на юге территории саами, которые используют ограждения и сено в качестве корма - методы, резко отличающиеся от методов традиционных саами, основанных на использовании природных ресурсов. |
As the steel industries in the world are competing for foreign investment, this event is perceived as an opportunity to inform decision makers of the recent evolution in the restructuring of national steel industries leading to a potential reassessment of the risks in this economic sector. Participation |
Поскольку предприятия черной металлургии во всем мире конкурируют на рынке иностранных инвестиций, этот факт воспринимается как возможность информировать директивные органы о последних изменениях в области реструктуризации отраслей черной металлургии стран, которая приведет к потенциальной переоценке рисков в этом секторе экономической деятельности. |
Mike Kyle (born March 31, 1980) is an American professional mixed martial artist and boxer currently competing in the Heavyweight division. |
Майкл Кайл (род. 31 марта 1980) - американский профессиональный боец смешанных единоборств, в настоящее время конкурируют в организации ACB в тяжелом весе. |
Unusually high maize prices are dragging up soybean prices as the two commodities are competing in both the feed and energy markets. |
Необычайно высокие цены на кукурузу ведут к росту цен на соевые бобы: эти виды товаров конкурируют как на рынке кормовых культур, так и на энергетическом рынке. |
But, given that these parties are competing with the far right for the same disenchanted voters, their humanism on these issues has become a severe political handicap, which may explain why the extreme right has lately been more successful electorally. |
Но поскольку их партии конкурируют с крайне правыми за одних и тех же разочарованных избирателей, подобный гуманизм в этих вопросах стал для них серьезной политической помехой, что помогает объяснить успехи правых радикалов на выборах в последнее время. |
In some countries, particularly islands, they are also competing with the cruise business, which have very little valued-added impact in the receiving countries. |
В некоторых странах, в частности в островных странах, они также конкурируют с круизными компаниями, деятельность которых оказывает весьма небольшое воздействие с точки зрения создания добавленной стоимости для принимающих стран. |
Patterns of water demand are changing in many developing countries, with industrial and urban uses increasingly competing with agriculture, making accustomed free or low-priced irrigation water in many countries less and less tenable. |
Закономерности динамики спроса на воду меняются во многих развивающихся странах, причем промышленные и городские пользователи все сильнее конкурируют с сельским хозяйством, вследствие чего традиционная практика предоставления пользователям воды для орошения безвозмездно или за низкую плату во многих странах становится все менее и менее экономически жизнеспособной. |
Developing country Governments face difficult choices in allocating limited budgetary resources, with water and sanitation investments competing with health care, education, roads, and other pressing needs. |
Правительства развивающихся стран сталкиваются с трудным выбором в попытках распределить ограниченные бюджетные ресурсы, поскольку потребности в инвестициях на нужды водоснабжения и санитарии «конкурируют» с потребностями в инвестициях на нужды здравоохранения, образования, дорожного строительства и другими насущными потребностями. |
Competing with commercial credit; |
они конкурируют с коммерческим кредитованием; |
There was a perception that ACE and ITDS were competing. |
Высказывалось мнение о том, что АКС и СДМТ конкурируют друг с другом. |
There are two primary competing hypotheses. |
В настоящее время конкурируют между собой две основные гипотезы. |
They tend to see firms competing for successive monopolies. |
По их мнению, компании конкурируют между собой за создание последующих монополий. |
The two companies are competing with each other. |
Эти две компании конкурируют друг с другом. |
The smuggling organizations that exist in Central American countries are loosely affiliated, alternatively cooperating and competing with one another. |
Существующие в странах Центральной Америки организации по контрабандному провозу иностранцев имеют кое-где свои филиалы и то сотрудничают, то конкурируют друг с другом. |
The concept challenges local governments, which are traditionally organized along departmental, statutory and procedural lines that are separate and often competing. |
На основе этой концепции ставятся задачи перед местными правительственными органами, традиционно организованными по ведомственным, уставным и процедурным признакам, которые являются изолированными и зачастую конкурируют друг с другом. |
As indicated in the previous reports, countries are often competing among themselves to offer the greatest advantages to foreign investment. |
Как уже указывалось в наших основных докладах, эти страны нередко конкурируют друг с другом в создании наиболее благоприятных условий для иностранных инвестиций. |
Two companies are competing to make invisible planes. |
Две компании конкурируют за строительство невидимых самолётов. |
For example, national jurisdictions sometimes compete with other countries through offers of tax incentives to attract and hold employers, eroding the tax base of both competing countries. |
Например, порой национальные юрисдикции конкурируют с другими странами посредством предложения налоговых льгот для привлечения и удержания служащих, что разрушает налоговую базу обеих конкурирующих стран. |
And not only are they playing for you, They are competing for a chance... |
И они не только играют для вас, но они также конкурируют за возможность... |
It is unclear to what extent inverse modelling based on a limited observational based can contribute to re-suspension and direct emission estimates (both are competing processes). |
Неясно, в какой степени обратное моделирование, проводимое на основе ограниченного набора данных наблюдений, может помочь в оценках вторичного взвешивания и прямых выбросов (оба процесса конкурируют друг с другом). |