That's the compartment of the lady. |
Это купе вышеобозначенной дамы. |
Lindley, compartment A. |
Линдли, купе А. |
What compartment did you say you were in? |
Так какое у вас купе? |
I'd like to change compartment. |
Я хотел бы поменяться купе. |
Which compartment are you in? |
В каком ты купе? |
You went to the compartment of your wife. |
Вы заходили в купе жены? |
Mislaid in the compartment of Madame Kettering. |
Затерялись в купе мадам Кеттеринг. |
Do you have a compartment? |
У тебя есть купе? |
The man was in my compartment. |
В моем купе был мужчина. |
Mason admitted you to the compartment. |
Мейсен впустила Вас в купе. |
Enough to share a compartment. |
Достаточно, чтобы делить купе. |
This is no longer your compartment. |
Это больше не ваше купе. |
Can we have our own compartment? |
А можно нам отдельное купе? |
He's typing in his compartment. |
Он не покидал своего купе, он не отходит от пишущей машинки. |
And the last compartment will be used for telegraph calls. |
И последнее купе для телеграфных переговоров. |
Now it's stinking in the whole compartment. |
И завоняли все купе. Котлета из собачатины, наверняка вместе с будкой... |
Imagine that I found by chance in the same compartment that one of your cadets. |
Я имела случайное удовольствие оказаться в одном купе с юнкером вашего училища. |
What I first choose is a compartment. Nonsmoking compartment, of course naturally. |
Первое что я выбираю, это я выбираю купе купе для некурящих, ясное дело. |
Yes. It's a train compartment. |
Они в купе поезда. |
In your own private compartment. |
В личном отдельном купе. |
Well, take him inside, then... no-poking compartment. |
Что ж, занеси его внутрь... купе без тыкания. |
No-one is missing in this compartment and no-one knows anything about the lady that you say is missing. |
Из купе никто не исчезал, и никто ничего не знает о леди, которая, по вашим словам, пропала. |
Said system is provided with an air-disinfecting device which is used for removing microorganisms and viruses is placed in each compartment near the central air duct output and/or in the vehicle passage near a discharge air duct input. |
Согласно изобретению система оснащена устройством обеззараживания воздуха от микроорганизмов и вирусов, установленным в каждом купе вблизи выхода центрального воздуховода и/или в коридоре вагона вблизи входа в вытяжной воздуховод. |
If I am the only English woman in my compartment why would there be an English newspaper there? |
Если я была единственной англичанкой в купе, как там оказалась английская газета? |
'All at once, 'the vestibule was chilly and his own compartment 'suddenly seemed inviting and warm.' |
И вообще, в коридоре прохладно, а купе внезапно показалось теплым и уютным. |