Английский - русский
Перевод слова Compartment
Вариант перевода Отделение

Примеры в контексте "Compartment - Отделение"

Примеры: Compartment - Отделение
Mine's even got a secret compartment in it where you can store stuff. В моей даже есть секретное отделение где можно хранить всякие вещи.
That explains the armored sports car and secret compartment. Это объясняет бронированную спортивную машину и потайное отделение.
You let everyone see the pan is empty, but there's a secret compartment in the lid. Пусть все увидят, что кастрюля пустая, но в крышке есть секретное отделение.
We've found what seems to be a sealed compartment. Мы нашли что-то похожее на запечатанное отделение.
And you have a special compartment for your soda. И у тебя есть отделение для напитков.
Saul prepares to ship Abbas' documents to Langley and discovers a hidden compartment in the satchel. Сол готовится отправить документы Аббаса в Лэнгли и обнаруживает потайное отделение в сумке.
Now, one of our presidents found a secret compartment in the desk. И теперь, один из наших Президентов нашел в столе потайное отделение.
And it's got a secret compartment to hide your valuables. Тут есть секретное отделение, чтобы прятать ценности.
The brine solution flows through the anode compartment and produces chlorine gas. Солевой раствор протекает через анодное отделение, в результате чего выделяется газообразный хлор.
I press the first lever... and the rats move into the front compartment. Я нажимаю на первую ручку... и крысы переходят в первое отделение.
Like there was a hidden compartment. Как если бы там было потайное отделение.
This train is going nowhere until we've searched every compartment! Поезд не тронется пока мы не осмотрим каждое отделение!
We found a secret compartment in his car, and we think that he might have been killed because of what was inside. В его машине мы нашли потайное отделение и думаем, его могли убить из-за того, что находилось внутри.
Every door to a toilet or other interior compartment: Любая дверь в туалет или другое внутреннее отделение:
And you just forgot to mention this hidden compartment? И вы просто забыли упомянуть про тайное отделение?
Like the Secretary de Pompadour, named after Madame Pompadour, one of Louis' frequent companions was configured with a secret compartment hidden by a double wall. Секретер де Помпадур, названный в честь маркизы де Помпадур, одной из фавориток Людовика, предусматривал тайное отделение, спрятанное за двойной стенкой.
This regulation applies to vehicle door locks and door retention components on side or back doors that lead directly into a compartment that contains one or more seating accommodations in Category 1-1 vehicles, or Category 2 vehicles. Настоящие правила применяются к дверным замкам и элементам крепления дверей транспортных средств на боковых или задних дверях, которые открывают непосредственный доступ в отделение, содержащее одно или более сидений, в транспортных средствах категорий 1-1 или 2.
If a driver's door or other exit from the compartment is provided in the circumstances described in paragraph 7.6.1.8. it may only count as an exit for passengers provided: 7.6.1.9 Если в случае, указанном в пункте 7.6.1.8, отделение водителя оснащено дверью или другим выходом, их можно рассматривать в качестве выхода для пассажиров только при условии, что:
A secret compartment behind the stone hearth. Потайное отделение позади каменного камина.
You will find P3K in compartment left, goodbye. Вы найдете аптечку первой помощи в отделение по вашу левую руку.
Together with the basilar membrane it creates a compartment in the cochlea filled with endolymph, which is important for the function of the spiral organ of Corti. Вместе с базилярной мембраной создает отделение улитки, наполненное эндолимфой, которая имеет важное значение для работы кортиева органа.
This rucksack had in it a compartment that was secret, and was unknown even to the person who might be wearing it. В этих рюкзаках было секретное отделение, о котором не знал даже его владелец.
When I purchased a rucksack from the shop owned by Madame Nicoletis, I found in it a secret compartment, which was used to conceal the diamonds. Купив в магазине мадам Николетис рюкзак, я обнаружил в нем секретное отделение, в котором перевозили бриллианты.
We're pulling out, we're zooming out, out through a nuclear pore, which is the gateway to this compartment that holds all the DNA called the nucleus. Мы вырываем, увеличиваем, выводим через ядерную пору, которая является выходом в это отделение, где хранятся все ДНК, и которое называется ядро.
It had an all-around protected compartment at the front of the tank (like the SU-152, etc). It was engineered to distribute the load evenly along the chassis. Аналогично СУ-16, установка СУ-38 имела шасси и силовую установку от танка Т-70, но была защищена 45-мм броней и закрытое боевое отделение, смещенное вперед (для лучшего распределения нагрузки).