Примеры в контексте "Compartment - Купе"

Примеры: Compartment - Купе
They're all sleeping in my compartment. У меня в купе все спят.
He pushed me into Owens' compartment, closed the door. Он втолкнул меня в купе Оуэнса и закрыл дверь.
Old Lace makes her first appearance after being discovered in a secret compartment in Gert's basement. Олд Лек делает ее первое появление после того, как был обнаружен в секретном купе в подвале Герта.
I tipped the guard, so we'll have the compartment to ourselves. Я подкупил проводника, так что в купе мы будем одни.
Don't you worry, sir. I'm in another compartment. Не беспокойтесь, господин, я в другом купе.
I'll have Chef prepare a late supper for you to take in your compartment. Я велю приготовить поздний ужин, чтобы Вам отнесли в купе.
At her invitation, I was to... visit her compartment. Она пригласила меня посетить ее купе.
We have a witness who says she saw Kettering in my daughter's compartment. Есть свидетели, которые видели Кеттеринга в купе моей дочери.
That we should agree there and then neither of us left the compartment. И предложил договориться сразу, что никто не выходил из купе.
Why enter Madame Kettering's compartment? Почему Вы вошли в купе мадам Кеттеринг?
Now, let's go find our compartment. А сейчас, давай найдём наше купе.
All I know is that he wants you to go to the first class compartment. Он пожелал, чтобы Вы переместились в купе первого класса.
Mrs. Hubbard, I assure you, no one was in your compartment. Миссис Хаббард, уверяю вас, в вашем купе никого не было.
Nonsmoking compartment, of course naturally. Конечно, купе для некурящих, ясное дело.
By your own admission, you entered Ruth's compartment and rifled through her possessions. Вы признались, что заходили в купе мадам Кеттеринг и рылись в ее вещах.
'The American 'was in compartment A. Американец... ехал в купе А.
Sterling, Lt Kiroshilov, compartment E. Стерлинг, л-т Кирошилов, купе Е.
Lindley, compartment A. The diner is closed. Линдли, купе А. Ресторан закрыт.
I overheard you a short while ago outside my compartment. Я слышал, что вы говорили около моего купе.
Stay in your compartment until further notice. Вернитесь все в свои купе и оставайтесь там.
After Dr Bernhardt was transferred, you entered his vacant compartment. После ухода доктора Бернхардта вы вошли в его свободное купе.
You don't have to worry sir, I'm in a different compartment. Не беспокойтесь, господин, я в другом купе.
I thought you were in your compartment. Я полагал, вы у себя в купе.
Back to your compartment, thank you, Miss Fisher. Возвращайтесь в свое купе, спасибо, мисс Фишер.
He's in a different compartment on another part of the train, but we never see him- ever. Он в другом купе, в другой части поезда, но мы его вообще никогда не увидим.