I heard them coming and figured it was Kate, so I hid in the aeronautics compartment. |
Я услышала шаги и подумала, что это Кейт, поэтому я спряталась в подсобном помещении. |
So we live in here in a compartment where it is filtered in. |
Поэтому мы живем в изолированном помещении с фильтрами. |
If we begin a power transfer can we restore life-support systems to that compartment? |
Если мы начнем энергопередачу, мы сможем запустить системы жизнеобеспечения в этом помещении? |
This equipment shall be rigidly fixed to the living compartment; however, the table may be designed to be easily removable. |
Это оборудование должно жестко крепиться в жилом помещении, однако стол может быть сконструирован таким образом, чтобы его можно было легко убрать . |
Election indoor room or installed in a separate compartment, where the voter alone, placed in an envelope for the election of one election sign and sealed envelope. |
Выборы помещении комнаты или устанавливаться в отдельном помещении, в котором избиратель Только в конверт для избрания одного выборов подписать и запечатанном конверте. |
THEME FROM STAR TREK Was he using his mobile in a crowded compartment? |
Он по мобильному звонил в помещении, полном людей? |
Loading, feeding and storage device intended for storage of the rockets in the lower compartment, their transportation to the hoist, lifting and loading into the launcher. |
Устройство заряжания, подачи и хранения, предназначенное для хранения ракет в обоймах конвейера, расположенного в нижнем помещении, транспортировки ракет к подъемнику, подъема ракет и заряжания-разряжания пусковой установки. |
18-7-4 The household refuse incinerator must be installed in a well-ventilated area in the engine room or boiler compartment, or in a separate compartment. |
18-7-4 Установка для сжигания хозяйственного мусора должна находиться в хорошо вентилируемом месте в машинном, котельном отделении или в отдельном помещении. |