Английский - русский
Перевод слова Comparative
Вариант перевода Сравнения

Примеры в контексте "Comparative - Сравнения"

Примеры: Comparative - Сравнения
This is typically achieved by constructing a sequence-to-sequence matrix or series of matrices that encompass comparative metrics: rather than absolute distances relative to a fixed coordinate space. Это обычно достигается с помощью матрицы «последовательность против последовательности» или серии матриц, которые включают меры сравнения, относящиеся к фиксированному пространству координат, а не абсолютные расстояния.
For comparative purposes, the 2008-2009 figures have been represented consistently with the 2010-2011 financial statements format. Для целей сравнения данные за двухгодичный период 2008 - 2009 годов приводятся в формате представления финансовой отчетности за двухгодичный период 2010 - 2011 годов.
In comparative terms, those to non-United Nations multilateral organizations account for 18.8 per cent of ODA, while bilateral cooperation represented 67.7 per cent of total ODA. Для сравнения: взносы в ресурсы многосторонних организаций, не входящих в систему Организации Объединенных Наций, составляют 18,8 процента ОПР, а двустороннее сотрудничество - 67,7 процента совокупной ОПР.
a For comparative purposes, excludes one-time backlog clearance project amounting to $4,207,500. а Для целей сравнения в эту сумму не включены единовременные расходы по проекту ликвидации отставания в проведении инвентаризации на сумму 4207500 долл. США.
In comparative terms the size of this cumulative investment to the whole region (i.e. over four years) is of the same order as a middle-ranking west European country. Для сравнения заметим, что объем совокупных инвестиций в регионе в целом (т.е. за четыре года) приблизительно равен объему инвестиций в западноевропейской стране среднего уровня.
For comparative purposes, the receiver-emitter matrices for oxidized sulphur and nitrogen for 1992 calculated with both the Lagrangian (150 km) and the Eulerian (50 km) models are also annexed to the Steering Body's report. Для целей сравнения к докладу Руководящего органа также прилагаются матрицы "рецептор-эмиттер" для окисленной серы и азота за 1992 год, рассчитанные как с применением модели Лагранжа (150 км), так и модели Эйлера (50 км).
Comparative data are set out below: Для сравнения рассмотрим таблицу:
Comparative figures for the biennium ended 31 December 2005 were as follows: income and administrative expenditure totalled $118,671,000 and $115,939,000 respectively; therefore, the excess of income over expenditure was $2,732,000. Для сравнения, за двухгодичный период, закончившийся 31 декабря 2005 года, поступления составили в общей сложности 118671000 долл. США, а общая сумма административных расходов - 115939000 долл. США, в результате чего поступления превысили расходы на 2732000 долл. США.
Select the comparative operator that you want to use. Выберите нужный оператор сравнения.
Please pay attention: the comparative of "bon". Обратите внимание на степень сравнения "бон (хороший)".
Considering use of comparative statistical data and benchmarking with other organizations. Рассматривается возможность использования сравнительных статистических данных и сравнения эталонных показателей с другими организациями.
However, to get a correct understanding they would need cross-country comparisons of data, comparative analyses of national legislations and information on the definitions and methodologies applied both in donor and recipient countries. Между тем для видения реальной ситуации необходимы межстрановые сравнения информации, сопоставительный анализ национального законодательства, определений, применяемых критериев и методологических подходов как в странах-донорах, так и в странах-реципиентах.
The absence of both comparative and time series data on the labour force in these countries, as well as the varying definitions of employment and unemployment in them makes it difficult to make comparisons. Отсутствие сравнительных и временных данных о рынке труда в этих странах, а также различия в определениях занятости и безработицы в них затрудняет возможность сравнения.
1.11 Unless the Guidelines permit or require otherwise, comparative information with respect to the previous period should be disclosed for all numerical information in the financial statements. 1.11 За исключением случаев, когда Руководящие принципы требуют или допускают иное, вся цифровая информация в финансовых ведомостях должна для сравнения сопровождаться информацией по предыдущему периоду.
Refers to a method of comparing patterns of relationship, and their symmetry or asymmetry (as in, for example, comparative anatomy), especially in complex organic (or mental) systems. Абдукция - метод сравнения паттернов отношений и их симметрии и асимметрии (как, например, в сравнительной анатомии), особенно в комплексных органических или психических системах.
It wished, however, for a more in-depth analysis and a more result-oriented description of legal and other policy measures in subsequent reports, including more comparative data, as well as information on the financial cost of the projects described. Вместе с тем он хотел бы, чтобы следующие доклады содержали более глубокий анализ и более конкретное изложение правовых и иных мер программного характера, включая данные, позволяющие проводить сравнения, а также информацию о расходах, связанных с осуществлением описываемых проектов.
Please provide recent data, disaggregated on the basis of the prohibited grounds of discrimination, on a yearly comparative basis, on the implementation of the rights enshrined in the Covenant. Просьба представить последние данные об осуществлении прав, провозглашенных в Пакте, в разбивке по запрещенным признакам дискриминации и по годам для целей проведения сравнения.
The point at issue is whether conversion from national currencies to a common unit should be made using the comparative exchange rate values of different currencies or should be made on the basis of equalizing the purchasing power of the currency. Затрагиваемый вопрос состоит в том, следует ли проводить пересчет национальных валют в какую-либо общую валютную единицу, используя сопоставимые сравнительные показатели обменных курсов различных валют, или производить такой пересчет на основе сравнения покупательной способности валют.
Comparative figures for the biennium 2000-2001 as appropriate, have been reflected in the financial statements. З. Для целей сравнения в финансовые ведомости в соответствующих случаях включены данные за двухгодичный период 2000 - 2001 годов.
Comparative figures for the biennium 2002-2003 have been restated to achieve consistency and comparability as appropriate. Для обеспечения последовательности и сравнения надлежащим образом приводятся сопоставимые данные за двухгодичный период 2002 - 2003 годов.
In linguistics, the comparative is a syntactic construction that serves to express a comparison between two (or more) entities or groups of entities in quality, or degree. В лингвистике, сравнительной степенью является синтаксическая конструкция, которая служит для выражения сравнения между двумя (или более) лицами или группами лиц в качестве, количестве или степени признака, свойства или явления; это одна из степеней сравнения, наряду с положительной и превосходной.
UNDP and UNFPA appreciate the effort to use a comparative annual budget and staff count against the resource level in the audit/evaluation office as a benchmark in audit resource staffing decisions. ПРООН и ЮНФПА по достоинству оценивают прилагаемые усилия по использованию сопоставительного показателя годовых бюджетов и количества сотрудников для сравнения с уровнем ресурсов, имеющихся в управлении по вопросам ревизии и оценки, в качестве эталона для принятия решений о штатном расписании и выделении ресурсов на функцию ревизии.
No comparative information is provided as UNICEF has elected to use the transitional provision that permits an entity not to report comparative figures in the year that it adopts IPSAS. Сопоставительная информация не представляется, поскольку ЮНИСЕФ принял решение применить переходное положение, согласно которому структуре разрешается не представлять показатели для сравнения в год перехода на МСУГС.
More data with a side of sampling and a comparative observation salad coming right up. Дополнительные данные для сравнения как и сами наблюдения обещают быть объективными.