Other developing and less developed countries were examined for comparative purposes. |
В целях сравнения была изучена ситуация в других развивающихся и менее развитых странах. |
Post requirements are also given in a comparative format (2004-2006). |
В удобном для сравнения формате приводятся также данные о кадровых потребностях (2004-2006 годы). |
Data concerning women had been included for comparative purposes. |
Для целей сравнения в это исследование были выключены также данные, касающиеся женщин. |
Such comparative processes strengthen regional cooperation and demonstrate the viability of strategies and the achievability of results. |
Такие процессы сравнения укрепляют региональное сотрудничество и служат подтверждением жизнеспособности стратегий и возможности достижения результатов. |
For comparative purposes, 70,000 tonnes of grain were produced in the first year of independence. |
Для сравнения в первый год независимости было произведено 70 тысяч тонн зерновых. |
Today, a new comparative debate has started. |
Сегодня начались новые дебаты на тему сравнения. |
The report did not follow the general guidelines and lacked important details such as comparative statistics over time. |
Доклад был составлен не по форме, предусмотренной КЛДОЖ для таких докладов, и в нем не хватало важных деталей, например сравнения статистических данных за разные промежутки времени. |
In any event, the comparative data in the ACABQ report was insufficient. |
Во всяком случае элементы сравнения, приводимые в докладе ККАБВ, являются недостаточными. |
I'm getting you a comparative sample now. |
Я достану тебе образец для сравнения. |
The following table shows some key indicators of the status of women, with figures from previous reports included for comparative purposes. |
В таблице, ниже, представлены некоторые нынешние показатели общего характера и для сравнения приводятся данные из предыдущих докладов. |
For this reason, it was not possible to utilize the data on the final candidate selected for comparative purposes. |
По этой причине оказалось невозможным использовать данные об окончательно отобранных кандидатах для целей сравнения. |
For comparative purposes, Figure F above does not include any Supplementary Programme Budgets. |
Для целей сравнения диаграмма F выше не включает каких-либо бюджетов по дополнительным программам. |
Some of those activities might be regionally based for reasons of efficiency or to achieve a comparative exchange of experience. |
Некоторые из этих мероприятий могут осуществляться в регионах по соображениям эффективности или в интересах обеспечения обмена опытом в целях сравнения. |
For comparative purposes, in the first year of independence, 70,000 tons of grain were produced. |
Для сравнения в первый год независимости было произведено 70 тысяч тонн зерновых. |
This incorrect amount continues to be disclosed as the comparative amount in the financial statements for the biennium 2004-2005. |
В финансовых ведомостях за двухгодичный период 2004 - 2005 годов эта неточная сумма по-прежнему указывается для целей сравнения. |
Nonetheless, for those indicators for which baseline estimates were possible, these are included in the present summary for comparative purposes. |
В то же время, в тех случаях, когда оценка базовых уровней представлялась возможной, данные о ней также включены в настоящее резюме в целях сравнения. |
For comparative purposes some figures have also been calculated under the United Nations system accounting standards, the method previously used by UNOPS. |
Для целей сравнения некоторые данные были пересчитаны также в соответствии со стандартами учета системы Организации Объединенных Наций, то есть метода, который ЮНОПС применяло ранее. |
Then what are they using as a comparative sample? |
И что они используют в качестве образца для сравнения? |
for defining a formula, namely comparative operators, mathematical and statistical functions, number formats, variables and constants. |
для определения формулы, а именно: операторы сравнения, математические и статистические функции, форматы чисел, переменные и константы. |
To use comparative operators with strings, the operands must be bounded by double quotation marks: |
Для использования операторов сравнения со строками операнды следует заключить в двойные кавычки: |
For comparative purposes, the approved 2002-2003 appropriations have been readjusted on the basis of the new distribution in summary tables 1 and 2. |
Для сравнения можно отметить, что утвержденные ассигнования на 2002 - 2003 годы были скорректированы на основе нового распределения, указанного в сводных таблицах 1 и 2. |
For comparative purposes, the United Nations Compensation Commission currently rents office space at SwF 450 per square metre per year. |
Для сравнения, Компенсационная комиссия Организации Объединенных Наций в настоящее время арендует служебные помещения по ставке в размере 450 швейцарских франков за квадратный метр в год. |
More than ever, in a period of widespread technological evolution, benchmarking is important as a means of assessing comparative performance, strategies and tactics. |
Как никогда ранее, в период повсеместного технологического развития наличие реальных критериев выступает важным средством сравнения уровней производительности, стратегий и тактики. |
Case studies clearly demonstrate the important role that gender plays in disaster risk assessment although these have not yet been systematically compiled and analysed from a comparative perspective. |
Тематические исследования явно свидетельствуют о важной роли, которую гендерный аспект имеет в оценке опасности бедствий, хотя пока не были обеспечены их систематическая подборка и анализ в плане сравнения. |
For comparative purposes, each budget scenario is also presented in the format of the biennium 2007 - 2008 in part (d) of annexes 1 - 3. |
Для целей сравнения каждый вариант бюджета представляется в формате двухгодичного периода 20072008 годов в разделе а) приложений 13. |