Английский - русский
Перевод слова Comparative
Вариант перевода Сопоставимые

Примеры в контексте "Comparative - Сопоставимые"

Примеры: Comparative - Сопоставимые
Migrants and asylum-seekers: comparative policy responses Мигранты и лица, ищущие убежища: сопоставимые ответные меры на уровне политики
The comparative figures are not mentioned as this is the initial recognition of assets. Сопоставимые данные не приводятся, поскольку стоимость этих активов отражается в учете впервые.
The current comparative market cost of energy derived from renewable marine sources, as compared to traditional sources of energy, remains high. Сопоставимые рыночные затраты на энергию, извлекаемую из возобновляемых морских источников, остаются сегодня высокими по сравнению с традиционными источниками энергии.
Please provide comparative statistical data on budget allocations for the implementation of economic, social and cultural rights. Просьба представить сопоставимые статистические данные о бюджетных ассигнованиях на цели осуществления экономических, социальных и культурных прав.
Technical assistance with administering confiscated assets, including comparative practices. оказание технической помощи в области управления конфискованными активами, включая сопоставимые виды практики;
Again, comparative data on victims of stalking from non-EU countries across the ECA Region are hardly existent. И в этом случае сопоставимые данные о числе жертв запугивания из стран, не входящих в ЕС и расположенных в регионе ЕЦА, вряд ли имеются в наличии.
Please provide relevant data, including comparative statistics, and describe measures adopted to address these disparities. Просьба представить соответствующую информацию, включая сопоставимые статистические данные, и описать меры, принятые для устранения таких диспропорций.
The report should normally be drawn up on a consolidated basis and include comparative figures for the previous year. Отчет составляется обычно на сводной основе и включает сопоставимые данные за предыдущий год.
Such information should include comparative data for the previous two bienniums. Такая информация должна включать сопоставимые данные для предыдущих двух двухгодичных периодов.
Please provide comparative statistical tables for the past five years for unemployment, disaggregated by economic sector, gender and age. Просьба представить сопоставимые статистические данные за последние пять лет о безработице среди мужчин и женщин в разбивке по роду занятий и возрастным группам.
Please provide information, including comparative and disaggregated statistical data, on the number of unemployed who do not receive unemployment benefit. Просьба представить информацию, включая сопоставимые и дезагрегированные статистические данные, относительно числа безработных, не получающих пособия по безработице.
Please provide the latest statistical data, on a comparative and disaggregated basis, of the unemployment rate in 2001-2002. Просьба представить последние сопоставимые и дезагрегированные статистические данные об уровне безработицы в 2001 и 2002 годах.
The United Nations has its own comparative institutional advantages in the current architecture. Организация Объединенных Наций имеет свои собственные сопоставимые институциональные преимущества в нынешней архитектуре.
For the following material prior-period adjustments, where there was impact relating to 2012, the comparative figures at the individual line item were retrospectively restated. Сопоставимые данные по отдельным статьям были ретроспективно пересчитаны с учетом последующих материальных корректировок, относящихся к предыдущим периодам, в тех случаях, когда имелись последствия, относящиеся к 2012 году.
References to 2012 comparative figures in this report are based on published statements restated to allow, inter alia, for new complete actuarial valuation. Приведенные в данном докладе ссылки на сопоставимые показатели 2012 года основаны на опубликованных ведомостях, пересчитанных, в частности, для обеспечения возможности проведения новой полной актуарной оценки.
Accordingly, comparative figures for expenditures, unliquidated obligations and reserves and fund balances have been revised to conform to the current presentation. В соответствии с этим, сопоставимые данные по расходам, непогашенным обязательствам и резервам и остаткам средств были реклассифицированы для приведения в соответствие с новым стандартом.
In addition, please provide comparative annual statistics on the number of subsidized housing units since the last periodic report (report, para. 333). Просьба также представить сопоставимые годовые статистические данные по количеству субсидируемых жилищных единиц за период с момента представления предыдущего периодического доклада (доклад, пункт ЗЗЗ).
2.17 As an alternative to looking to general principles in order to assess the reasonability of a particular pension scheme design, one can also look to comparative schemes. 2.17 В качестве альтернативного варианта для рассмотрения общих принципов в целях оценки обоснованности параметров данного пенсионного плана можно рассмотреть также сопоставимые планы.
The Committee took note of the comparative assessment-related figures provided by the Working Group in paragraphs 19 to 22 of its report. Комитет принял к сведению сопоставимые цифры по взносам, приведенные Рабочей группой в пунктах 19-22 ее доклада.
At present, working together with countries, ECLAC has carried out comparative regional studies on the macroeconomic and institutional reforms and joint publications in the field of poverty and social conditions. В настоящее время ЭКЛАК во взаимодействии со странами проводит сопоставимые региональные исследования по изучению макроэкономических и организационных реформ и занимается выпуском совместных публикаций, посвященных нищете и социальным условиям.
Please provide statistical data on a comparative and disaggregated basis with regard to the unemployment of secondary school graduates and programmes adopted to improve their employment situation. Просьба представить сопоставимые и дезагрегированные статистические данные, касающиеся уровня безработицы среди выпускников средних школ, и сведения о программах, принятых для улучшения их положения в плане занятости.
In this regard, please provide comparative disaggregated statistics, in each Province and Territory, since the last periodic report. Просьба в этой связи представить сопоставимые дезагрегированные статистические данные по каждой провинции и территории за период с момента представления последнего периодического доклада.
These surveys, supported by several international organizations and implemented by national statistical offices in the Middle East and Northern Africa, provide representative multi-level, retrospective and comparative data on the characteristics and behaviour of migrants as well as the consequences of international migration. Такого рода обследования, поддерживаемые рядом международных организаций и проводимые национальными статистическими управлениями в странах Ближнего Востока и Северной Африки, формируют репрезентативные, многоуровневые, ретроспективные и сопоставимые данные о характеристиках и поведении мигрантов, а также помогают отслеживать последствия международной миграции.
The Committee invites the State party to provide, in its next periodic report, disaggregated and comparative data, on an annual basis, also showing regional differences, on the results of these efforts. Комитет предлагает государству-участнику представить в своем следующем периодическом докладе дезагрегированные и сопоставимые данные в разбивке на ежегодной основе, отражающие также районные различия, в отношении результатов таких усилий.
The expert from Japan questioned the use of two test methods (vehicle and trailer), and informed that he would prefer one method providing comparative and absolute test results. Эксперт от Японии поставил под сомнение целесообразность использования двух методов проведения испытаний (на транспортном средстве и на прицепе) и уведомил о том, что он склоняется в пользу только одного метода, позволяющего получать сопоставимые и абсолютные результаты испытаний.