| [Chuckles] I'm surprised a respectable Companion would sail with this crew. | Удивительно, что такая респектабельная Спутница летает с таким экипажем |
| They were named after Seneb's royal masters; his son was called Radjedef-Ankh ("May Radjedef live"), his eldest daughter was Awib-Khufu ("Happy is Khufu") and his younger daughter was Smeret-Radjedef ("Companion of Radjedef"). | Детей назвали в честь руководителей Сенеба из царской семьи: сына звали Раджедеф-Анх («Пусть живёт Раджедеф»), старшую дочь - Авиб-Хуфу («Счастлив Хуфу»), а младшую - Смерет-Раджедеф («Спутница Раджедефа»). |
| And this lady, don't tell me, she must be your faithful and beautiful companion. | А эта леди, дайте мне угадать, ваша верная и прекрасная спутница жизни. |
| No Companion is going to contract with you ever again | Ни одна Спутница не будет сотрудничать с тобой. Никогда. |
| The Doctor and his companion. | Доктор и его спутница, так у вас устроено, верно? |