Английский - русский
Перевод слова Compact
Вариант перевода Компакта

Примеры в контексте "Compact - Компакта"

Примеры: Compact - Компакта
This was required by the Compact of Free Association. Это одно из требований Компакта.
would hold a plebiscite regarding the Compact плебисцит относительно Компакта о свободной
plebiscite regarding the Compact of Free Палау провести плебисцит относительно Компакта
In turn, the United States announced a New Compact for Development that would involve an estimated additional assistance of some $10 billion over three years, from 2004 to 2006. В свою очередь Соединенные Штаты объявили о принятии Нового компакта в целях развития, который будет связан с оказанием дополнительной помощи в размере примерно 10 млрд. долл. США в течение трех лет, с 2004 по 2006 годы.
The Special Representative was pleased that the United States and Palau had agreed on 1 October 1994 as the date on which the Compact of Free Association would come into force, assuming that legal requirements had been met by then. Специальный представитель с удовлетворением отметил тот факт, что Соединенные Штаты и Палау определили 1 октября 1994 года как дату вступления Компакта о свободной ассоциации в силу при условии, что к этому времени будут выполнены юридические требования.
Turning to Palau's future political status, the Special Representative noted that Vice-President Remengesau of Palau had advised the Council of the significant assurances on implementation of the Compact signed by the United States Secretary of State. Касаясь будущего политического статуса Палау, Специальный представитель отметил, что вице-президент Палау Ременгесау сообщил Совету о получении важного по своему характеру документа, содержащего заверения относительно осуществления Компакта и подписанного государственным секретарем Соединенных Штатов.
The Special Representative considered that Palau and its people were well on their way to ratifying the Compact by simple majority vote and were on the threshold of a new political relationship with their soon-to-be former mentor, the United States. Специальный представитель высказал мнение о том, что Палау и ее народ в значительной мере готовы к ратификации Компакта простым большинством голосов и находятся на пороге установления новых политических отношений с Соединенными Штатами, которые вскоре прекратят выполнение своих функций "наставника".
Your thanks must also go to the Administering Power, the United States of America, for having successfully carried out the mandate entrusted to it, which comes to an end with the entry into force of the Compact of Free Association between Palau and the United States. Мы также благодарим управляющую власть, Соединенные Штаты Америки, за успешное выполнение возложенного на них мандата, который прекращает свое действие с момента вступления в силу Компакта о свободной ассоциации между Палау и Соединенными Штатами Америки.
On 6 May 1993, a letter had been delivered from United States Secretary of State Warren M. Christopher to President Nakamura containing assurances concerning United States intentions with respect to the implementation of the Compact. Государственный секретарь Соединенных Штатов Кристофер направил 6 мая 1993 года президенту Накамуре письмо, в котором содержались гарантии в отношении намерений Соединенных Штатов, касающихся осуществления Компакта.
The Compact's nine principles include two dealing with human rights, calling on businesses to support and respect the protection of internationally proclaimed human rights and to make sure they are not complicit in human rights abuses. Девять принципов компакта включат два, касающиеся прав человека и предусматривающие поддержку и уважение деловыми кругами деятельности по защите провозглашенных международным сообществом прав человека и недопущение ими своего участия в нарушениях прав человека.
The Compact Implementation Act, enacted by the United States Congress in 1989, set the condition that entry into force of the Compact was based on Palauan approval through a referendum free from any legal challenge. Принятый Конгрессом Соединенных Штатов в 1989 году Акт об имплементации Компакта обусловливает вступление в действие Компакта одобрением его населением Палау путем референдума, не оспариваемого никакими судебными исками.
Under the Compact Impact of Free Association Act of 1985 (see para. 10), Guam is receiving an annual amount of $4,580,000 from the mandatory covenant funding for capital infrastructure projects as impact aid for Guam. Как следствие вступления в силу Акта о Компакте о свободной ассоциации 1985 года Гуам получает ежегодно 4580000 долл. США на цели обязательного финансирования проектов капитальной инфраструктуры в качестве помощи Гуаму в связи с воздействием Компакта.