Английский - русский
Перевод слова Compact

Перевод compact с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Договор (примеров 275)
We need to pull everybody into the human compact. Мы должны вовлечь каждого в общечеловеческий договор.
Existing moratoria on nuclear tests are welcomed signs of restraint, but they can be terminated unilaterally and are no substitutes for a legally binding compact. Существующие моратории на ядерные испытания являются свидетельством проявления сдержанности, которую необходимо приветствовать, однако они могут быть прекращены в одностороннем порядке и не способны заменить собой договор, имеющий обязательную юридическую силу.
The development compact should not be a step backwards from PRSPs in that PRSPs are expected to be locally owned while the development compact model requires the approval of the national development authorities. Договор о развитии не должен стать отступлением от ДССН в том смысле, что ДССН, как предполагается, будут выступать в качестве локального подспорья, тогда как модель договора о развитии требует утверждения со стороны национальных ведомств в сфере развития.
That is why it has proposed a social compact that promotes a democratic labour relations system and has adopted a new general labour law by consensus. Именно поэтому оно предложило социальный договор, который способствует утверждению демократической системы трудовых отношений, и приняло консенсусом новый генеральный закон о рабочих местах.
Indeed, we believe that the Compact can be raised to a new level of engagement, sustained by a strong partnership based on trade, economic exchange and investments. По сути дела, мы считаем, что Договор может быть поднят на новый уровень, поддерживаемый прочными партнерскими отношениями, основанными на торговле, экономическом обмене и инвестициях.
Больше примеров...
Компактный (примеров 150)
The Smith & Wesson Bodyguard 380 is a compact semi-automatic pistol produced by Smith & Wesson chambered for the. ACP cartridge. Smith & Wesson Bodyguard 380 - компактный самозарядный пистолет, производимый компанией Smith & Wesson под патрон. ACP.
It led to a very compact, inexpensive engine, and this is what the engine looks like. Это очень компактный, недорогой двигатель, а это то, как выглядит наш двигатель.
It led to a very compact, inexpensive engine, and this is what the engine looks like. Это очень компактный, недорогой двигатель, а это то, как выглядит наш двигатель.
Agro COMBI Quick moisture indicator in compact construction with integrated grinder for all commercial products. Компактный дизайн. Встроенная дробилка для всех видов промышленной продукции.
But that's a Compact Laser Deluxe. Это же Компактный Лазер Делюкс!
Больше примеров...
Соглашение (примеров 129)
In November 1993 the citizens of Palau ratified a compact of free association negotiated with the United States in 1986, which should soon lead to the termination of the Trusteeship and independence for Palau. В ноябре 1993 года граждане Палау ратифицировали соглашение о свободной ассоциации, заключенное с Соединенными Штатами в 1986 году, которое предусматривает снятие опеки и предоставление Палау независимости.
The Compact for African Recovery: Operationalizing the African initiative Соглашение о подъеме экономики Африки: Осуществление Африканской инициативы
We have noted that the Compact is an ambitious five-year programme built on four pillars - namely, governance, security, counter-narcotics efforts, reconstruction and development - which will need our support to be implemented. Мы отметили, что Соглашение представляет собой грандиозную пятилетнюю программу, опирающуюся на четыре основы - а именно, управление, безопасность, усилия по борьбе с наркотиками, восстановление и развитие, - осуществление которой потребует нашей поддержки.
The Compact aims to encourage and address Afghanistan's development over the next five years, with a clear set of benchmarks and goals designed to deliver reform on the ground and to show the people of Afghanistan the fruits of international cooperation. Соглашение призвано содействовать развитию Афганистана в предстоящие пять лет и решению связанных с этим задач с помощью ясного пакета контрольных показателей и целей, направленных на осуществление реформы на местах и на обеспечение народу Афганистана ощутимых благ международного сотрудничества.
However, for the Compact to deliver visible change to the Afghan people, Government-led coordination efforts, including those of the military-led provincial reconstruction teams, would need to be strengthened and integrated under the overall Afghanistan National Development Strategy. Однако если речь идет о том, что Соглашение должно привнести реальные изменения в жизнь афганского народа, координационные усилия правительства, в том числе действия провинциальных групп по восстановлению, возглавляемых военными, необходимо укрепить и сделать органической частью общей стратегии национального развития Афганистана.
Больше примеров...
Компакта (примеров 112)
In that regard, the representative noted the assurances in the letter from the United States Secretary of State with respect to the implementation of some provisions of the Compact. В этой связи представитель отметил содержащиеся в письме государственного секретаря Соединенных Штатов заверения относительно осуществления некоторых положений Компакта.
His Government looked forward to maintaining, when the Compact entered into force, ties with Palau that would be marked by the same friendly and cooperative spirit that had characterized their relationship for so long. Его правительство надеется, что после вступления Компакта в силу связи с Палау сохранятся и что они будут отмечены тем же духом дружбы и сотрудничества, который на протяжении столь длительного времени был характерен для их отношений.
The United States supports the Compact's voluntary approach, which joins together companies, United Nations agencies, labour and civil society in efforts to promote human dignity in a context of freedom and prosperity. Соединенные Штаты поддерживают добровольный подход Компакта, который объединяет компании, учреждения Организации Объединенных Наций, профсоюзы и гражданское общество в работе по укреплению уважения человеческого достоинства в контексте свободы и процветания.
Collaboration between UNIOSIL and United Nations system entities in the substantive area will be guided by UNDAF in support of the implementation of initiatives aimed at achieving sustainable growth and overall human development, as well as support for the Government of Sierra Leone in implementing the Compact. Взаимодействие ОПООНСЛ с учреждениями системы Организации Объединенных Наций в основных областях будет осуществляться на основе положений РПООНПР в поддержку реализации инициатив, направленных на достижение устойчивого роста и развития человеческого потенциала в целом, а также на поддержку усилий правительства Сьерра-Леоне в осуществлении положений Компакта.
On 6 May 1993, a letter had been delivered from United States Secretary of State Warren M. Christopher to President Nakamura containing assurances concerning United States intentions with respect to the implementation of the Compact. Государственный секретарь Соединенных Штатов Кристофер направил 6 мая 1993 года президенту Накамуре письмо, в котором содержались гарантии в отношении намерений Соединенных Штатов, касающихся осуществления Компакта.
Больше примеров...
Компакт (примеров 79)
Anything on this lot, new or used... RV, compact, it could be yours for 200 down. Все на этой стоянке, новое или подержанное... внедорожник, компакт, могут стать вашими всего за 2 сотни.
During the meeting, organized with support from the United Nations and the World Bank, the Government launched the national priorities for 2008, which constitute the international compact for Timor-Leste. В ходе совещания, организованного при поддержке Организации Объединенных Наций и Всемирного банка, правительство объявило о национальных приоритетах на 2008 год, которые представляют собой международный компакт для Тимора-Лешти.
In 1992, Palau had held a referendum to amend the Constitution to reduce the 75 per cent approval required to ratify the Compact. В 1992 году в Палау состоялся референдум по вопросу о внесении в конституцию поправки, предусматривающей отказ от требования, в соответствии с которым Компакт подлежит ратификации, когда за него подано 75 процентов голосов.
Subsequently, the Bank included its rural development action plan, which it had presented at the Summit as a call for revitalizing the rural sector, in its Strategic Compact as a principal component for sustainable development. Впоследствии Банк включил свой план действий в области развития сельских районов, который он представил на Встрече на высшем уровне в форме призыва к оживлению экономики сельских районов, в свой Стратегический компакт в качестве одного из основных усилий по обеспечению компонентов устойчивого развития.
The referendum had resulted in a 61.8 per cent approval and the Compact would thus need a simple majority to pass. За принятие такой поправки проголосовали 61,8 процента участников референдума, и, таким образом, чтобы утвердить Компакт, достаточно простого большинства голосов.
Больше примеров...
Пакт (примеров 17)
The Grand Duke has instructed his services to prepare a revision of the family compact concerning the order of succession to the throne. Великий Герцог поручил Комиссии подготовить предложение о внесении в семейный пакт изменения, касающегося порядка наследования трона.
That is why, in the current interest-rate environment, the Maastricht Treaty's requirement limiting public debt to 60% of GDP is meaningless - and why the so-called "fiscal compact" requiring countries to make continued progress toward that level should be reconsidered. Именно поэтому в нынешних условиях низких процентных ставок требование Маастрихтского договора ораничивать размер госдолга 60% ВВП становится бессмысленным. И именно поэтому так называемый «фискальный пакт», требующий от стран ЕС постоянного прогресса в движении к этому уровню, следует пересмотреть.
Stability Pact and Investment Compact Пакт стабильности и Соглашение об инвестициях
In 1982 the Government of the Federated States of Micronesia and the Government of the United States executed a Compact of Free Association between the two countries and the voters of the Federated States of Micronesia chose to approve the Compact in 1983. В 1982 году правительство Федеративных Штатов Микронезии и правительство Соединенных Штатов заключили Пакт о добровольной ассоциации между двумя странами, который был одобрен избирателями Федеративных Штатов Микронезии в 1983 году.
And so we need a post-conflict compact. Значит, необходим постконфликтный пакт.
Больше примеров...
Компактность (примеров 13)
A - Reliability, lifetime, compact П - надежность, срок службы, компактность
The Chair also announced the Green Economy seminar "Compact, smart and climate-neutral? - Cities in a Green Economy" to take place in the afternoon of 26 September back-to-back with the seventy-third session of the Committee. Председатель также объявил о проведении посвященного вопросам экологичной экономики семинара на тему "Компактность, оригинальность и климатическая нейтральность? - Города в условиях экологичной экономики", который намечалось провести после обеда 26 сентября в период проведения семьдесят третьей сессии Комитета.
Eco-housing is therefore strictly dependent on planning factors such as efficient use of land, compact communities, well-maintained and managed neighbourhoods, sustainable neighbourhood-scale energy infrastructure, the provision of integrated environmental services and green infrastructure. Поэтому экологичность жилья непосредственно зависит от таких факторов планирования, как эффективность землепользования, компактность общин, благоустроенность жилых районов и организация жилищно-коммунального хозяйства, природосберегающая энергетическая инфраструктура на местном уровне, комплексное предоставление экологических услуг и экологичность инфраструктуры.
LS-2131M is the compact laser specially designed for integration into the systems with weight and dimension limitations. Отличительной особенностью лазера LS-2131M является компактность в сочетании с широким выбором режима работы (частота повторения импульсов, выходная энергия импульса, наличие гармоник и т.д.).
Makes it a challenge to manufacture sufficient vertical thrust while keeping it compact. Это, конечно, усложняет возможность создать достаточную подъёмную силу и сохранить компактность размеров.
Больше примеров...
Компакте (примеров 9)
The initiative is based on two texts, the compact and an action plan. Инициатива основывается на двух текстах: Компакте и Плане действий.
A few questions were raised regarding the compact. Было задано несколько вопросов о компакте.
The compact lays out some broad principles and provides an action plan on immediate measures that countries in the region have agreed to take to eradicate corruption. В Компакте излагаются некоторые широкие принципы и содержится План действий по неотложным мерам, которые страны региона обещали принять по искоренению коррупции.
The Bank's Executive Board has approved resources under its Strategic Compact Initiative to strengthen social analysis and participatory approaches to development work. Исполнительный совет Банка утвердил ресурсы по линии своей Инициативы о стратегическом компакте с целью укрепления социальных исследований и проактивных подходов к деятельности в области развития.
The 2008 budget of about $348 million reflects these priorities, as well as those of the compact. Утвержденный на 2008 год бюджет в объеме 348 млн. долл. США отражает эти приоритеты, равно как и приоритеты, сформулированные в «компакте».
Больше примеров...
Пудреница (примеров 7)
Okay, Lizzie borden's compact makes you kill the one you love, like she killed her dad. Пудреница Лиззи Борден вызвала желание убить любимого человека, как она убила своего отца.
I know, but I need my compact. Я знаю, но мне нужна пудреница
Compact, lipstick, all this? Пудреница, губная помада, все это?
Well, it's a compact, but it's... it's a very heavy compact. Ну, это пудреница, но это... очень тяжелая пудреница.
The compact must stop on the last row Чтобы выиграть, пудреница должна остановиться на одном из этих квадратов.
Больше примеров...
Compact (примеров 52)
Windows Embedded Compact 7 was released on March 1, 2011. Windows Embedded Compact 7 была выпущена 1 марта 2011 года.
Streisand told Digital Audio & Compact Disc Review magazine, that the album sold more than 3.5 million copies worldwide. Согласно журналу Digital Audio & Compact Disc Review, продажи альбома в мире достигают 3.5 миллионов копий.
SG Compact is microwave signal generator, which is an essential tool for antenna alignment and testing and top choice for LoS verification applications. Микроволновый генератор сигналов SG Compact - важный инструмент для настройки антенны и тестирования, а также лучший выбор для проверки верификации приложений LoS.
The majority of programs created for.NET Compact Framework platform can work under control of the full version of.NET Framework. Большинство программ написанных под.NET Compact Framework могут работать и под управлением полной версии.NET Framework.
Microsoft.NET Compact Framework - is the simplified version of.NET Framework, intended for mobile devices such as Pocket PC's. Microsoft.NET Compact Framework - это сокращённая версия.NET Framework, адаптированная для мобильных устройств, таких как КПК и смартфоны.
Больше примеров...
Компакту (примеров 15)
The United States had negotiated the Compact of Free Association in the belief that such an arrangement would be beneficial to Palau. Соединенные Штаты проводили переговоры по Компакту о свободной ассоциации, исходя из того, что такой механизм будет выгоден для Палау.
In that regard, his delegation had noted the intention of Palauan authorities to cooperate with the Administering Authority and accordingly to hold a referendum on the Compact of Free Association in July 1993 which should determine Palau's political status. В этой связи его делегация отмечает тот факт, что власти Палау намерены сотрудничать с управляющей властью и, соответственно, провести в июле 1993 года референдум по Компакту о свободной ассоциации, с тем чтобы определить политический статус Палау.
His Government welcomed the progress made in bringing to an end Palau's trusteeship status; it also welcomed the results of the plebiscite on the Compact of Free Association held in Palau in November 1993. Его правительство высоко оценивает прогресс в деятельности, направленной на то, чтобы положить конец статусу Палау как подопечной территории; оно также приветствует результаты плебисцита по Компакту о свободной ассоциации, проводившегося в Палау в ноябре 1993 года.
the United States, in accordance with the duties and responsibilities of the Marshall Islands under the Compact of Free Association with the United States; З) Соединенных Штатов, в соответствии с функциями и обязанностями Маршалловых Островов согласно Компакту о свободной ассоциации с Соединенными Штатами;
On 9 November 1993, the eighth plebiscite on the Compact of Free Association had been held, the results of which had been certified by the Chairman of the Palau Election Commission in a letter dated 19 November 1993 addressed to the President of Palau. 9 ноября 1993 года был проведен восьмой плебисцит по Компакту о свободной ассоциации, результаты которого были подтверждены председателем избирательной комиссии Палау в письме на имя президента Палау от 19 ноября 1993 года.
Больше примеров...
Компактом (примеров 10)
Mz Cpu Accelerator is a program sufficiently descomplicado and compact that promises significantly to improve the performance of its computer. Акселераторь С Р U Mz будет descomplicado и компактом программы достаточно обещает значительно улучшить представление своего компьютера.
With the assistance of the United States under the Compact and of other nations, Palau would be able to meet future challenges. Благодаря помощи Соединенных Штатов, предоставляемой в соответствии с Компактом, а также помощи других стран Палау сможет решить будущие проблемы.
In terms of impact, it is expected that the Master Development Plan will provide the Government with a framework and set of policy guidelines for sustainable economic growth, utilizing the funding to become available under the Compact of Free Association. Что касается эффективности, то можно ожидать, что генеральный план развития обеспечит для правительства организационные рамки и комплекс стратегических руководящих принципов для обеспечения устойчивого экономического роста и освоения финансовых средств, поступающих в соответствии с Компактом о свободной ассоциации.
The plaintiffs claimed that provisions of the Compact would violate the Administering Authority's environmental laws and that officials of the Administering Authority had neither complied with the National Environmental Policy Act nor prepared an environmental impact statement relating to the Compact. Истцы утверждали, что положения Компакта являются нарушением экологического законодательства управляющей власти и что должностные лица управляющей власти не выполнили требования национального закона о природоохранной политике и не подготовили в связи с Компактом заявления об экологическом воздействии.
We support the integrated approach that UNMIT has embarked upon, and its collaboration and facilitation role with agencies, funds and programmes of the United Nations towards focusing on the compact priorities. Мы поддерживаем комплексный подход, используемый ИМООНТ, и ее посредническую роль во взаимодействии с учреждениями, фондами и программами Организации Объединенных Наций, направленном на выполнение приоритетных задач, предусмотренных «компактом».
Больше примеров...
Афганистану (примеров 78)
These tasks require a strong analytical and policy development capacity as a result of the adoption of the Afghan Compact. Выполнение этих задач, вытекающих из Соглашения по Афганистану, требует мощного аналитического потенциала и эффективного директивного руководства.
According to the Afghan Compact, the Government is to address issues relating to senior-level appointments, fully functional civilian administration at the provincial level and improved transparency and accountability of government financing. В соответствии с Соглашением по Афганистану правительство будет решать такие вопросы, как назначение на ответственные должности, обеспечение полноценной работы гражданской администрации на уровне провинций и повышение транспарентности и подотчетности в сфере государственных финансов.
At its inaugural session on 30 April, the Board approved terms of reference and reviewed monitoring matrices, which will be used to measure the implementation of Afghanistan Compact benchmarks. На своей первой сессии 30 апреля Совет утвердил срок полномочий и произвел обзор форм мониторинга, которые будут использоваться для количественной оценки реализации контрольных показателей Соглашения по Афганистану.
Addition of four new positions for a Senior Analyst (P-5), a Coordination and Liaison Officer (P-4) and two Monitoring Officers (1 P-3, 1 national officer) for the new Afghanistan Compact Coordination and Monitoring Unit. Введение четырех новых должностей старшего аналитика (С5), сотрудника по вопросам координации и связи (С4) и двух сотрудников по контролю (1 С3 и 1 НС) для новой Контрольно-координационной группы по Соглашению по Афганистану.
The new Afghan compact to be built is that between the Government and the people, and our role should be to strengthen that compact and hold the Government accountable. Необходимо заключить новое соглашение по Афганистану - соглашение между правительством и народом, а наша задача должна состоять в том, чтобы укрепить это соглашение и обеспечить ответственность и подотчетность правительства.
Больше примеров...