Английский - русский
Перевод слова Compact
Вариант перевода Компакта

Примеры в контексте "Compact - Компакта"

Примеры: Compact - Компакта
Advice to the Government, international donors and the United Nations country team, through quarterly meetings, on the development and implementation of an "international compact" between Timor-Leste and the international community on democratic governance issues Проведение ежеквартальных совещаний в целях консультирования представителей правительства, международных доноров и страновой группы Организации Объединенных Наций по вопросам разработки и осуществления Тимором-Лешти и международным сообществом положений «международного компакта» по вопросам демократического государственного управления
The Federated States of Micronesia is in a Compact of Free Association with the United States. Федеративные Штаты Микронезии являются участниками Компакта о свободной ассоциации с Соединенными Штатами.
The Administering Authority agreed with the Government of Palau that the time to implement the Compact had arrived. Управляющая власть согласна с правительством Палау, что пришло время для осуществления Компакта.
With the implementation of the Compact, Palau would be strong and financially ready for independence. С выполнением Компакта Палау окрепнет и подготовится к независимости в финансовом плане.
After positive discussions between the two Governments, Palau had received significant new assurances relating to the Compact from United States Secretary of State Christopher. После плодотворной дискуссии между двумя правительствами Палау получила от государственного секретаря Соединенных Штатов Кристофера новые важные заверения относительно Компакта.
Over the past year, two major lawsuits had challenged the Compact approval process. В течение последнего года было возбуждено два крупных судебных иска с целью опротестовать процесс утверждения Компакта.
The Alternate Representative informed the Council of a third lawsuit challenging the Compact implementation process. Альтернативный Представитель информировал Совет о третьем иске, в котором оспаривается процесс осуществления Компакта.
He expressed the hope that the outstanding legal obstacles would soon be removed, clearing the way for Palau to adopt the Compact. Оратор выражает надежду, что сохраняющиеся юридические препятствия будут скоро устранены и это откроет дорогу для Палау к утверждению Компакта.
The Compact had been clearly favoured by the majority of Palauans in every plebiscite held to date. В поддержку Компакта однозначно высказывалось большинство жителей Палау в ходе всех проведенных до сих пор плебисцитов.
We have already taken a historic step forward in our relationship with the United States by implementing the Compact of Free Association. Мы уже сделали исторический шаг в направлении наших отношений с Соединенными Штатами путем выполнения Компакта о свободной ассоциации.
The Administering Authority also shared the view that it should await final adjudication of any pending legal challenges before bringing the Compact into effect. Управляющая власть также разделяет точку зрения о том, что следует подождать окончательного разбирательства по любым правовым искам, прежде чем приводить в действие положения Компакта.
MCC worked with the Government of Lesotho to ensure that gender equality in economic rights was legally guaranteed before signing its Compact. Корпорация для решения проблем тысячелетия совместно с правительством Лесото добивается обеспечения того, чтобы гендерное равенство с точки зрения осуществления экономических прав юридически гарантировалось до подписания компакта.
In that regard, the representative noted the assurances in the letter from the United States Secretary of State with respect to the implementation of some provisions of the Compact. В этой связи представитель отметил содержащиеся в письме государственного секретаря Соединенных Штатов заверения относительно осуществления некоторых положений Компакта.
Currently, the Federated States of Micronesia provides assistance to the United States through operation of the Compact of Free Association's subsidiary law enforcement agreement. В настоящее время Федеративные Штаты Микронезии оказывают помощь Соединенным Штатам на основании принятого во исполнение Компакта о свободной ассоциации соглашения о правоохранительной деятельности.
Together, the Administering Authority and the Government of Palau had worked to advance the implementation of the Compact of Free Association between the two nations. Управляющая власть и правительство Палау совместно работали в целях скорейшего осуществления Компакта о свободной ассоциации, заключенного между двумя странами.
In that connection, he noted with satisfaction the firm intention of the United States Government to conclude the implementation of the key provisions of the Compact by October 1994. В этой связи оратор с удовлетворением отметил твердое намерение правительства Соединенных Штатов завершить выполнение ключевых положений Компакта к октябрю 1994 года.
His delegation appreciated the support for early implementation of the Compact of Free Association expressed by the other members of the Council during the general debate. Его делегация признательна за поддержку скорейшего осуществления Компакта о свободной ассоциации, которая была выражена другими членами Совета в ходе общих прений.
The Palauan Congress had linked its approval of a plebiscite to a favourable United States response to requests for certain modifications and assurances related to the Compact. Конгресс Палау увязал одобрение результатов плебисцита с положительным рассмотрением Соединенными Штатами просьб, касающихся определенных изменений и заверений в отношении Компакта.
The representative of the Administering Authority further stated that the filing of two complaints in Palauan courts challenging ratification of the Compact might cause some delay. Представитель управляющей власти далее заявил, что представление в суды Палау двух жалоб, авторы которых возражают против ратификации Компакта, может вызвать некоторую задержку.
Our special relationship with the United States within the framework of the Compact of Free Association provides a unique partnership that is enduring and stable. Наши особые отношения с Соединенными Штатами в рамках Компакта о свободной ассоциации обеспечивают уникальное партнерство, которое носит прочный и стабильный характер.
That budget, which assumes that the Compact of Free Association between Palau and the United States will begin with fiscal year 1995, was balanced and comprehensive. Этот бюджет, основанный на предположении, что осуществление Компакта о свободной ассоциации между Палау и Соединенными Штатами начнется с 1995 финансового года, является сбалансированным и всеобъемлющим.
on the Compact of Free Association. 91 - 104 17 относительно Компакта о свободной ассоциации. 91 - 104 18
Joint event to launch the assessment of the reform process under the South South-East Europe Compact for Reform, Investment, Integrity and Growth. Проведение совместного мероприятия для начала работы по оценке процесса реформ в рамках Компакта о реформе, инвестициях, добросовестности и росте для Юго-Восточной Европы.
This approval has never been granted except under very limited circumstances to the United States pursuant to the current Compact of Free Association. Такое согласие не дается никогда, за исключением крайне редких случаев, когда оно дается Соединенным Штатам согласно положениям Компакта о свободной ассоциации.
In addition, there is a US$ 1 million gender equality project being implemented under the Compact. Кроме того, в рамках компакта осуществляется проект по обеспечению гендерного равенства, бюджет которого составляет 1 млн. долл. США.