The national priorities programme, the targets of which constitute the international compact for Timor-Leste, formally concluded in December. |
Осуществление программы национальных приоритетов, цели которой составляют международный компакт для Тимора-Лешти, было официально завершено в декабре. |
The new compact for development would link greater contributions by developed countries to greater responsibility by developing countries. |
Новый компакт для развития будет увязывать увеличение взносов развитых стран с повышением ответственности развивающихся стран. |
Play these CDs on a usual compact disc player. |
Эти диски играют на обычных проигрывателях компакт дисков. |
"Atlantic" company presents a series of compact discs of the best Ukrainian rock musicians. |
Компания "Атлантик" представляет серию компакт дисков лучших рок-исполнителей Украины. |
Likewise, we want the 20/20 compact to be reflected in the Agenda. |
Точно так же мы хотим, чтобы компакт 20/20 был отражен в Повестке дня. |
Songs from compact discs can be saved in MP3, AAC, Apple Lossless, AIFF, WAV. |
Песни с компакт дисков можно сохранять в форматах МРЗ, ААС, Apple Lossless, AIFF, WAV. |
Installation, rewriting and duplicating of video materials from videocassettes VHS, on compact disks in any format. |
монтаж, перезапись и тиражирование видео материалов с видеокассет VHS, на компакт диски в любом формате. |
In January, 1999 the group "Syndicate", which has already become popular, released its first compact disk called "Last moment". |
В январе 1999 года уже ставшая популярной, группа «Синдикат» выпускает свой первый компакт - диск под названием «Last moment». |
Anything on this lot, new or used... RV, compact, it could be yours for 200 down. |
Все на этой стоянке, новое или подержанное... внедорожник, компакт, могут стать вашими всего за 2 сотни. |
The Government of Timor-Leste presented donors with a "compact" that set priorities and refocused the national development plan to address the eradication of poverty and related socio-economic needs. |
Правительство Тимора-Лешти представило донорам «компакт», который определил приоритетные задачи и скорректировал национальный план развития, направленный на ликвидацию нищеты и решение связанных с ней социально-экономических проблем. |
The compact in Timor-Leste is seen as a resource coordination tool, rather than as one for resource mobilization. |
Компакт в Тиморе-Лешти рассматривается в качестве инструмента координации ресурсов, а не мобилизации ресурсов. |
It's a compact record and it contains an audio file of your study group talking about you while you're out of the room. |
Этот компакт диск содержит аудиофайл того, что твоя учебная группа говорит о тебе, когда ты выходишь из комнаты. |
On 14 March 2002, the President of the United States of America proposed a new compact for global development, defined by new accountability for both rich and poor nations alike. |
14 марта 2002 года президент Соединенных Штатов Америки предложил новый компакт для глобального развития, определяемый новой ответственностью как богатых, так и бедных стран. |
When operating systems came to be distributed on compact discs, either a boot floppy or the CD itself would boot specifically, and only, to install onto a hard drive. |
Когда операционные системы стали распространяться на компакт дисках, использовалась загрузочная дискета или загрузка с самого компакт-диска, но только для того, чтобы установить ОС на жёсткий диск. |
A further referendum would be held to decide on one of seven political options within the following categories: (a) statehood and incorporated status; (b) compact of federal relations or commonwealth and status quo; and (c) free association and independence. |
Далее будет проведен референдум для определения одного из семи политических вариантов, которые сводятся к следующим категориям: а) статус штата и присоединившейся территории; Ь) компакт о федеральных отношениях или содружество и статус-кво; с) свободная ассоциация и независимость. |
The South-Eastern Europe compact for reform, investment, integrity and growth was approved at a meeting of the Stability Pact's Working Table II held in Skopje, the former Yugoslav Republic of Macedonia on 10 and 11 February 2000. |
Компакт о реформе, инвестициях, добросовестности и росте для Юго-Восточной Европы был одобрен на заседании Рабочей группы II Пакта стабильности, которая состоялась в Скопье, бывшая югославская Республика Македония, 10-11 февраля 2000 года. |
The Mission provided executive secretariat support to the national priorities programme, which constitutes the international compact for Timor-Leste as the framework for coordination between the Government and international partners. |
Миссия оказывала секретариатскую поддержку по линии программы национальных приоритетов, которая представляет собой международный компакт по Тимору-Лешти, являясь основой координации деятельности правительства и международных партнеров. |
During the meeting, organized with support from the United Nations and the World Bank, the Government launched the national priorities for 2008, which constitute the international compact for Timor-Leste. |
В ходе совещания, организованного при поддержке Организации Объединенных Наций и Всемирного банка, правительство объявило о национальных приоритетах на 2008 год, которые представляют собой международный компакт для Тимора-Лешти. |
The petitioners' issue was addressed for the time being; internally displaced persons are slowly returning to their communities; and the national priorities for 2008, which constitute the international compact, were launched. |
Проблема петиционеров находилась в стадии решения; внутренне перемещенные лица постепенно возвращались к местам их постоянного проживания; и началось осуществление целей, поставленных в рамках национальных приоритетов на 2008 год, которые представляют собой международный компакт для Тимора-Лешти. |
Department heads submit to the Secretary-General a senior management compact, which includes, in addition to programmatic and financial objectives, specific human resources objectives and targets agreed upon by the department head and the Assistant Secretary-General for Human Resources Management. |
Руководители департаментов представляют Генеральному секретарю компакт старших руководителей, в котором, помимо целей программной и финансовой деятельности, сформулированы конкретные цели и целевые показатели в области управления людскими ресурсами, согласованные руководителем департамента и помощником Генерального секретаря по людским ресурсам. |
The Subaru FF-1 G (also sold as the 1100 and 1300) was a compact car from the 1970s, replacing the FF-1 Star. |
Subaru FF-1 G (также 1100 и 1300) - компакт автомобиль 1970-х годов, заменивший Subaru FF-1 Star. |
Phineas and Ferb is the first soundtrack album for the Disney Channel television series, Phineas and Ferb, which was released September 22, 2009 in the United States on compact disc by Walt Disney Records. |
Phineas and Ferb - первый альбом саундтрек для оригинального сериала Канала Disney Финес и Ферб, выпущен 22 сентября 2009 года в Соединенных Штатах на компакт диске от Walt Disney Records. |
As a result of the consultations led by UNMIT on national priorities in 2007, the international compact (now referred to as National Priorities or NPs 2008) was launched at the Timor-Leste development partners meeting held from 27 to 29 March 2008. |
В результате проведения в 2007 году под руководством ИМООНТ консультаций по национальным приоритетам на состоявшемся 27 - 29 марта 2008 года Совещании партнеров Тимора-Лешти по процессу развития был представлен международный компакт (именуемый ныне «Национальные приоритеты 2008 года», или НП 2008 года). |
The COMPACT programme addresses two key issues of protected area management. |
Программа КОМПАКТ касается двух основных вопросов управления охраняемыми районами. |
A result of this was the International Compact, which governs relations between the three Grand Lodges. |
Результатом этого стал Международный компакт (договор), который регулирует отношения между тремя великими ложами. |