The Commonwealth has made a commitment to consult with the Norfolk Island Government on the extension of Commonwealth legislation to the Island, including human rights legislation. |
Федеральное правительство обязалось проводить с правительством острова Норфолк консультации по вопросу о распространении действия федерального законодательства, в том числе в области прав человека, на территорию этого острова. |
The Commonwealth Government will provide funding to the States and Territories over the four-year term of the 1999 CSHA. The Commonwealth is committed to another CSHA, to commence in July 2003, which is currently being negotiated with States and Territories. |
Федеральное правительство прилагает активные усилия для заключения нового СЖО, срок действия которого начнется в июле 2003 года и содержание которого в настоящее время обсуждается с правительствами штатов и территорий. |
In 1997 there were more than 419,720 Equivalent Full-Time Student Units funded by the Commonwealth Government. This represents an expansion of approximately 25 per cent in the number of Commonwealth-funded places since 1990. |
В 1997 году федеральное правительство выделило средства, необходимые для обучения в высших учебных заведениях 419720 студентов на дневных отделениях, что соответствует увеличению числа студентов по сравнению с 1990 годом примерно на 25%. |