When resolution 41/65 was adopted, the commercialization of remote sensing services practically did not exist. |
Когда принималась резолюция 41/65, коммерциализация служб дистанционного зондирования практически отсутствовала. |
Many green technologies existed, but their large-scale commercialization was proving to be a challenge. |
Многие экологически чистые технологии уже существуют, однако их широкая коммерциализация оказалась непростой задачей. |
Multi-stakeholders in innovation systems: academia and commercialization |
Вовлечение многих заинтересованных сторон в инновационные системы: научные круги и коммерциализация |
Indeed, the most equitable way to lift Africa's people out of poverty and underdevelopment is through the widespread commercialization of agriculture. |
Действительно, наиболее целесообразным способом помочь африканским народам выйти из нищеты и отсталости является широкая коммерциализация сельского хозяйства. |
It is the application and commercialization of knowledge, scientific or otherwise, that leads to wealth creation. |
К этому приводит применение и коммерциализация научных или иных знаний. |
The commercialization of by-products from bio-fuels production is a way to reduce the gap in costs. |
Одним из способов сокращения этого превышения издержек является коммерциализация побочных продуктов производства биотоплива. |
Increasing sophistication and commercialization of production. Yield |
Все большее совершенствование и коммерциализация производства. |
Further development, utilization and commercialization of renewable energy, as well as energy security and sustainability would largely be driven by science, technology and innovation. |
Дальнейшая разработка, использование и коммерциализация возобновляемых источников энергии, а также энергетическая безопасность и устойчивость во многом зависят от науки, техники и инноваций. |
commercialization of intellectual property rights and their use for economic development |
коммерциализация прав интеллектуальной собственности и их использование в целях экономического развития; |
In addition, several developers who do not like the increasing commercialization of other Linux projects, they are attracted significantly Ubuntu's commitment to remain free. |
Кроме того, некоторые разработчики, которым не нравится растущая коммерциализация Linux другие проекты, они привлекают значительный обязательств по Ubuntu остаются свободными. |
The view was expressed that the increasing commercialization of space activities could undermine the principle of the equitable access of States to the geostationary orbit. |
Было высказано мнение, что растущая коммерциализация космической деятельности может привести к подрыву принципа справедливого доступа государств к геостационарной орбите. |
One possible structure for such a programme might include the following categories: identification of technologies; evaluation; ranking; selection; research and development; prototype demonstration; commercialization; dissemination. |
Одна из возможных структур для такой программы могла бы включать следующие категории: определение технологий; оценка; классификация; отбор; научно-исследовательские и опытно-конструкторские работы; демонстрация прототипов; коммерциализация; распространение. |
Privatization and commercialization of poorly run public enterprises was also contemplated in some countries, although concrete achievements and outcomes fell far short of plans in many cases. |
Приватизация и коммерциализация плохо управляемых государственных предприятий также входили в планы некоторых стран, хотя конкретные достижения и результаты во многих случаях не соответствовали планам. |
In certain regions, commercialization is speeding up the introduction of new technologies into agriculture, and production processes are becoming mechanized and intensified. |
В некоторых регионах коммерциализация обусловливает ускоренное внедрение новых технологий в сельское хозяйство, что способствует механизации и интенсификации производственных процессов. |
commercialization of ports by establishing free port zones; |
коммерциализация портов путем создания в них свободных экономических зон; |
The case for IPRs rests on the notion that research, development, and commercialization of new products or processes often requires considerable upfront investments. |
Доводы в пользу ПИС основываются на понимании того, что исследования, разработки и коммерциализация новой продукции или технологических процессов зачастую требуют значительных стартовых инвестиций. |
It is widely believed that European seaports are nowadays characterized by three main challenges: commercialization, the need for sustainable development, and globalization. |
Широко распространено мнение о том, что сегодня перед европейскими морскими портами стоят три основные задачи: коммерциализация, необходимость устойчивого развития и глобализация. |
Ports reform: deregulation, commercialization and privatization |
Портовая реформа: дерегулирование, коммерциализация и приватизация |
The collection, study and commercialization of human genomes |
Сбор, изучение и коммерциализация геномов человека и последствия |
For example, the growing number of private entities involved in space exploration and the increasing commercialization of outer space required a suitable legal framework and appropriate national space laws. |
Так, увеличение числа участвующих в освоении космоса субъектов частного сектора и растущая коммерциализация космического пространства требуют разработки надлежащих правовых рамок и принятия соответствующего национального законодательства по космосу. |
The Workshop noted that the changing nature of space activities, in particular the commercialization of outer space, had presented new challenges to the Liability Convention. |
Практикум отметил, что изменение характера космической деятельности, в частности коммерциализация космонавтики, сопряжено с новыми вызовами Конвенции об ответственности. |
This growing commercialization and expansion of microfinance have led to the formation of an estimated 3,000 microfinance institutions worldwide. |
Такая растущая коммерциализация и расширение микрофинансирования привели к созданию в мире порядка 3000 учреждений микрофинансирования. |
Additionally, we are challenged by the commercialization and proliferation of unhealthy lifestyles, which will only increase the number of patients. |
Кроме того, нам угрожают коммерциализация и распространение нездорового образа жизни, которые лишь увеличивают число больных. |
The modernization and commercialization of agriculture in developing countries have tended to generate greater inequalities in rural areas, with large-scale farmers and agro-industrial corporations benefiting the most. |
Модернизация и коммерциализация сельского хозяйства в развивающихся странах вызывает еще большие неравенства в сельских районах, где крупные фермеры и агропромышленные корпорации получают наибольшие выгоды. |
structural changes and reforms in ports (deregulation, commercialization and privatization), competition within and between ports; |
структурные изменения и реформы в портах (дерегулирование, коммерциализация и приватизация), конкуренция внутри портов и между ними; |