The starting point for commercialization of local music could often be based on the infrastructure created for imported music. |
Исходным механизмом для коммерческой реализации местных музыкальных произведений может во многих случаях служить инфраструктура, созданная для импорта музыки. |
That involved the full range of economic activities required to take a product from conception through the various phases of production and, eventually, commercialization. |
Эти действия включают целый ряд экономических мер, необходимых для того, чтобы тот или иной продукт прошел все этапы производства - от замысла до конечной коммерческой реализации. |
They created five organized groups that jointly manage the process of production, commercialization and benefit sharing |
Они создали пять организованных групп, которые совместно управляют процессом производства, коммерческой реализации и распределения доходов. |
The purpose of these projects is to enhance traditional stockbreeding, agricultural, forestry and craft production, generally for home consumption and/or commercialization. |
Эти проекты направлены на повышение уровня производства в области традиционного скотоводства, сельскохозяйственной, лесной и ремесленной сферах, продукция которых, как правило, предназначена для личного потребления и/или коммерческой реализации. |
A 25-year term of imprisonment and a fine of CFAF 10,000,000 to 25,000,000 sanction persons caught at the point of manufacturing, stockpiling, holding, conserving, importing, exporting, helping to transit or dealing in the commercialization of such chemicals. |
Лица, уличенные в производстве, накоплении, владении, обладании, хранении, импорте, экспорте, содействии транзиту или причастности к коммерческой реализации таких химических веществ, подлежат наказанию в виде лишения свободы сроком на 25 лет и штрафу в размере от 10000000 до 25000000 франков КФА. |
There is also a need for further efforts in the commercialization and marketing of new and cleaner technologies. |
Необходимы также дальнейшие усилия в области коммерческой реализации и маркетинга новых и более чистых в экологическом отношении технологий. |
In 1992 the Empresa Minera de Mutum was created to prepare the conditions for the exploitation, concentration and commercialization of Mutum ores. |
В 1992 году было создано предприятие "Эмпреса Минера де Мутум" с целью подготовки условий для разработки, обогащения и коммерческой реализации мутумских руд. |
International donors and the private sector can facilitate the development of ideas from research to innovation, and then to commercialization and marketing. |
Международные доноры и частный сектор могут способствовать процессу воплощения результатов научных исследований в новаторские разработки, а затем процессу их коммерческой реализации и маркетинга. |
With regard to local/streaming applications, Mr. Verdonik stated that the unsaturated HBFC, known as 2-BTP, might turn out to be an effective substitute for HCFC Blend B if the remaining testing and commercialization tasks were successful. |
Г-н Вердоник заявил, что ненасыщенные ГБФУ, известные как 2-БТП, могут оказаться эффективным заменителем смеси ГХФУ "В" в том случае, если оставшаяся работа по испытанию и коммерческой реализации даст успешные результаты. |