Предложение |
Перевод |
Sometimes a comment is just a comment, right? |
Иногда комментарий - это только лишь комментарий, не так ли? |
1.1.3.1 Same comment as for paragraph 1.1.1. |
1.1.3.1 То же замечание, что и по пункту 1.1.1. |
Such comment at this stage is far too late. |
На нынешнем этапе подобное замечание представляется, однако, слишком запоздалым. |
See comment under 107.3 in relation to ICCPR. |
См. замечание по пункту 107.3 в связи с МПГПП. |
JIU comment: The proposal does not specify where executive management starts. |
Замечание ОИГ: В предложении не уточняется, с какого уровня начинается категория административного руководства. |
To conclude, one last comment about follow-up. |
В заключение одно последнее замечание относительно последующих мероприятий. |
This comment is also valid for article 6, entitled "Party autonomy". |
Это замечание применимо также в отношении статьи 6, озаглавленной "Автономия сторон". |
To which can be added the comment that in the definition of acts of gross inhumanity, precision is not the only value. |
К этому можно добавить замечание о том, что при определении актов крайней бесчеловечности точность не является единственной ценностью. |
See comment above, on France's suggestion relating to article 32. |
См. замечание выше в отношении предложения Франция по статье 32. |
Please note: Comment moderation is enabled and may delay your comment. |
Обратите внимание: Комментарий умеренности включен и может задержать ваш комментарий. |
Comment: Please refer to the comment about artisanal and small-scale gold mining included in the introductory comments to draft element 5. |
Комментарий: см. комментарий по поводу кустарной и мелкомасштабной золотодобычи, содержащийся во вступительных комментариях к проекту элемента 5. |
This provision has attracted a measure of support and only limited comment. |
Это положение пользовалось в определенной мере поддержкой и по нему было высказано лишь ограниченное число замечаний. |
The same comment applied to provisional countermeasures. |
Это же замечание уместно и в случае временных контрмер. |
Lebanon stated that it had no comment. |
Ливан сообщил, что у него не имеется комментариев. |
The plan was currently undergoing public review and comment. |
В настоящее время план находится на стадии публичного рассмотрения и обсуждения. |
Other Governments reported similar one-week to one-month time limits on public comment periods. |
Другие государства также сообщили об аналогичных сроках для представления замечаний общественности, составляющих от одной недели до одного месяца. |
The draft report had also been widely disseminated for public comment. |
Кроме того, проект этого доклада был широко распространен для получения замечаний со стороны общественности. |
And I appreciate the spirit of that comment. |
И я признателен за тот дух, в котором было высказано это замечание. |