I'm not comfortable. |
Как-то мне не спокойно. |
Did I seem normal and comfortable? |
Я выглядел нормально и спокойно? |
You're okay, you're comfortable. |
Тебе здесь уютно, спокойно? |
It's taken me ten years to reach the point where I feel comfortable singing a very straightforward love song. |
Прошло десять лет пока я пришёл к тому, чтобы спокойно петь откровенную песню о любви». |
But, while it is comfortable to live in the social-democratic world of Scandinavia, Germany, and other European countries, many of them have purchased their equality on credit from future generations. |
Но, в то время как в социально-демократическом мире Скандинавии, Германии и других стран Европы жить удобно и спокойно, многие из них приобретают свое равенство в кредит у будущих поколений. |
The Police Force has also employed many persons of Haitian descent, with a view to enabling Haitians to feel comfortable in reporting any acts that may have been committed against them to these officers without fear of reprisal. |
Органы полиции приняли на работу много лиц гаитянского происхождения для того, чтобы гаитяне могли спокойно доводить до сведения сотрудников полиции информацию о любых враждебных по отношению к ним актах, не опасаясь репрессий. |
The mice hate this and they try to escape, and find the single hole that you see pointed at with an arrow, where a tube is mounted underneath where they can escape and feel comfortable in a dark hole. |
Мыши это ненавидят и пытаются убежать и найти ту единственную дыру, отмеченную здесь стрелкой, к которой снизу подсоединена труба, через которую они могут сбежать и чувствовать себя спокойно в тёмной норе. |
He argues that a focus on animal welfare, rather than animal rights, may worsen the position of animals by making the public feel comfortable about using them and entrenching the view of them as property. |
Он утверждает, что фокусирование на «благополучии животных» может в действительности только ухудшить положение животных, так как укрепляет собственнический взгляд на них, и дает обществу возможность спокойно использовать. |
How did my country - a country with communities living harmoniously together and comfortable in discussing their differences - how did it degenerate into civil war, violence, displacement and unprecedented sectarian hatred? |
Как же моя страна, страна с общинами, живущими вместе в гармонии и спокойно обсуждающими свои различия, скатилась в русло гражданской войны, насилия, вытеснения и беспрецедентной ненависти? |
But it is also rented Generally, I think it won't be comfortable for you to live in home. It's very uncomfortable, stuffy, noisy and at all |
Но терасска тоже сдана... И вообще я считаю, в доме тебе будет Неудобно, душно, шумно, и вообще... А во дворе у меня тихо, спокойно... |
She seems to recognize you and feel comfortable around you... so we think, in a few days, she should be going home with you. |
Вас она узнает, ей с вами спокойно... и через несколько дней мы ее выпишем к вам. |
Which means you're comfortable enough to meet her. |
Значит, ты спокойно относишься к тому, чтобы встретиться с ней. |
I felt comfortable, everything was calm and in harmony. |
В нём мне было уютно, всё тут было спокойно и гармонично. |
In order to feel calm and comfortable onboard, Transaero recommends to follow some simple rules. |
Для того чтобы в полете чувствовать себя спокойно и комфортно, «Трансаэро» рекомендует соблюдать несколько несложных мер. |
One of the core objectives of the CPD is to create a child-friendly environment to ensure child victims are comfortable in engaging with prosecutors. |
Одной из основных задач ОЗД является создание дружелюбной атмосферы, чтобы потерпевшие дети спокойно чувствовали себя при общении с работниками прокуратуры. |
It was comfortable and it was familiar. |
Было так спокойно, всё по-старому. |
We'll be more comfortable there. |
Проходите, и мь спокойно поболтаем. |
I wouldn't feel comfortable in a lab, knowing that there was other people, my friends, out there risking their lives. |
Я не смог бы спокойно работать в лаборатории, зная, что другие люди, мои друзья, рискуют где-то своими жизнями. |
Well, apparently I'm just not as comfortable as you are with the notion of you killing other human beings. |
Ну, видимо, я не так спокойно отношусь к тому, что ты убиваешь других людей. |
The community has an interest in maintaining privacy so that people will feel safe and comfortable in using public health measures, such as HIV/AIDS prevention and care services. |
Общество заинтересовано в сохранении права на личную жизнь, с тем чтобы люди уверенно и спокойно относились к принимаемым в области общественного здравоохранения мерам, таким, как профилактические и медико-санитарные услуги в связи с ВИЧ/СПИДом. |
However, experience shows that with appropriate training, UNDP staff can become more comfortable and confident in interacting with the media and other constituents. |
Вместе с тем опыт показывает, что при наличии соответствующей программы подготовки сотрудники ПРООН смогут чувствовать себя более спокойно и уверенно при встречах с представителями средств массовой информации и другими пользователями ее услуг. |
I cannot divide myself. I hope that the Security Council can find a way for us to sit in a more politically comfortable way in the future. |
Надеюсь, что Совет Безопасности сможет изыскать возможность в будущем размещать нас так, чтобы мы чувствовали себя более спокойно с политической точки зрения. |
And you're really comfortable just letting them be? |
И ты спокойно миришься с их существованием? |
The first way, the easy way, involves you saying a number... $100,000, maybe $200,000, although I wouldn't push your luck, just some number that makes you comfortable and allows my client to enjoy her retirement. |
Первый, легкий вариант, ты называешь цифру... 100000, может 200000 долларов, хотя я бы не рисковала, просто любую сумму, которая тебе нравится, и которая поможет моей клиентке спокойно жить на пенсии. |
Then you need to ask him for another shoot, but this time, do it someplace where you, you feel comfortable and-and you're relaxed, not when you're looking like someone who... |
Тогда попроси его сделать еще одну фотосессию, но на этот раз, пусть она будет там, где тебе будет уютно и спокойно, а не там, где ты выглядишь так, будто... |