| 'I've never driven a supercar that's even half 'as comfortable as this. | Я никогда не водил суперкар даже на половину столь же удобный как этот. |
| Let me offer you another building block to try and understand China - maybe not sort of a comfortable one. | Позвольте мне предложить ещё один строительный блок, чтобы помочь вам понять Китай - может быть, не самый удобный. |
| System provides comfortable tag editor getting information from such Internet catalogs as Freedb. | В системе имеется удобный редактор тегов, получающий информацию из интернет-каталогов. |
| The hotel has 21 comfortable and cosy rooms placed on 4 floors. | Гостиница предлагает 21 удобный, комфортный и уютный номер. |
| Just north of Tower Bridge, this friendly and comfortable hotel is near to the Tower of London, Tower Bridge, the 'Gherkin', the river and St Katharine Docks. | Этот удобный и комфортабельный отель находится недалеко от замка Тауэр, Тауэрского моста, башни Мэри-Экс, которую прозвали "корнишон", реки и доков Санкт Кэтрин. |
| The location of the hotel in the center of Liptovský Mikuláš (the centre of Liptov region) offers our clinets a comfortable rest on their business trips or holidays. | Благодаря тому что, отель Steve расположен в центре города Липтовски Микулаш (центр региона Липтов) гостям обеспечен комфортный отдых, как во время деловых поездок, так и во время отдыха. |
| Inner surface of the wall remains dry every season and ensure a comfortable indoor climate. | Внутренняя поверхность стен остается сухой в течение любого сезона, а внутри здания всегда сохраняется комфортный микроклимат. |
| There are 51 cable cars, designed to be comfortable, safe and accessible for persons with disabilities. | Эта дорога снабжена 51 кабинкой, обеспечивающей безопасный и комфортный проезд пассажиров, включая инвалидов. |
| With its friendly service, guests can rest assured a comfortable and relaxing stay. | Вежливые сотрудники отеля гарантируют Вам комфортный и приятный отдых. |
| The hotel has 21 comfortable and cosy rooms placed on 4 floors. | Гостиница предлагает 21 удобный, комфортный и уютный номер. |
| This comfortable 4-star hotel is situated in the heart of Munich, between the main railway station and the city centre pedestrian area. | Комфортабельный 4-звёздочный отель находится в сердце Мюнхена между центральным железнодорожным вокзалом и центральной пешеходной зоной. |
| You will find pure recreation and peaceful hours in the modern and comfortable outdoor sauna complex of the wellness hotel Madlein in Austria's Tyrol. | Настоящий отдых и спокойные часы предложит вам современный и комфортабельный отдельный комплекс саун дизайн-отеля «Madlein» в Тироле. |
| The studios at the Dorisol Mimosa hotel offer a comfortable and convenient option for the independent traveler. | Студии в отеле Dorisol Mimosa предлагают уютный и комфортабельный набор удобств для самостоятельного путешественника. |
| In the Complex there are 208 point-of sales, 60 offices and warehouses and a comfortable conference hall for 200 persons where presentations, seminars and conferences take place. | На территории комплекса расположен комфортабельный конференц-зал на 200 мест для проведения презентаций, семинаров, конференций. |
| Cosy and comfortable guest house, located in a 19th century building, that is placed in the centre of the town and three minutes of walking from the railway or bus station. | Уютный, комфортабельный гостевой дом, устроенный в здании 19 столетия, находится в самом центре города, в трех минунутах ходьбы от железнодорожной станции и автовокзала. Рядом расположены ледовый дворец, олимпийский центр, деловой центр, магазины. |
| A house of our dream is the house which satisfies completely our desires, warm and comfortable. | Дом нашей мечты - это дом, полностью соответствующий нашим желаниям, теплый и уютный. |
| This seems a very comfortable house. | Здесь весьма уютный дом. |
| Description This pleasant and comfortable studio apartment is situated within a modern, stylish building, located only two minutes' walking distance from the S-Bahn station Nordbahnhof. | Описание Этот уютный и комфортабельный номер с одной спальней находится в современном стильном здании, расположенном всего в двух минутах ходьбы от железнодорожной станции Нордбанхоф. |
| Cosy and comfortable guest house, located in a 19th century building, that is placed in the centre of the town and three minutes of walking from the railway or bus station. | Уютный, комфортабельный гостевой дом, устроенный в здании 19 столетия, находится в самом центре города, в трех минунутах ходьбы от железнодорожной станции и автовокзала. Рядом расположены ледовый дворец, олимпийский центр, деловой центр, магазины. |
| This charming hotel welcomes you in a warm and friendly setting styled with elegant furniture and wood finishing. Some of the comfortable guestrooms feature a balcony with a view of the city. | Этот уютный отель приглашает Вас отдохнуть в теплой и дружеской атмосфере, в номерах обставленных элегантной деревянной мебелью. |
| They said they can make her comfortable. | Они сказали, что могут создать для нее комфорт. |
| Given the circumstances, we feel the safest choice is to make Nathan comfortable. | Учитывая обстоятельства, самый безопасный вариант это обеспечить Нейтану комфорт. |
| Ideal for discovering and experiencing the ambience and history of the eternal city, the mini-hotel 'Vladimirsky 1' features 7 tastefully furnished bedrooms with modern facilities, excellent service, comfortable residence, good location and careful staff. | Открытый в июне 2001 года в отреставрированном по европейским стандартам прекрасном здании постройки начала прошлого века, уютный мини-отель 'Шелфорт' гарантирует своим постояльцам комфорт и превосходное обслуживание. |
| You must take enough to be comfortable. | Ты должен взять достаточно денег, чтобы обеспечить себе привычный комфорт. |
| Come to find out, you were right by his side, getting him anything he needed, keeping him comfortable. | Выяснилось, что вы ему помогли, давая ему все необходимое, поддерживая комфорт. |
| She might not be comfortable now but when the trial starts - she'll fight like she always fights. | Может, сейчас ей это не нравится, но когда начнется судебный процесс, она будет бороться так же как всегда. |
| It's small but quite comfortable. | Тесновато, но мне нравится. |
| I know you are more comfortable when the rules are etched out in stone, but sometimes you just got to take your chances and wing it. | Я понимаю, тебе больше нравится, чтобы правила высекались в камне, но иногда нужно воспользоваться шансом и импровизировать. |
| I like comfortable clothes. | Мне нравится комфортная одежда. |
| I, I love that our relationship has gotten to the point where you feel just like, super comfortable just setting up shop here and using my gastro-pub as your home office, but you look like you're with the board of health or something. | Мне нравится, что наши отношения дошли до того, что ты комфортно сидишь, в ус не дуешь, в моем гастропабе, словно у себя в офисе. |
| I wouldn't get too comfortable here. | Я бы на вашем месте не устраивался здесь поудобнее. |
| I'd make him comfortable for however much time he has left. | Я бы устроил его поудобнее несмотря на время, которое ему осталось. |
| Why don't you get comfortable while you wait? | Устраивайтесь поудобнее, пока вы ждете. |
| And I was just getting comfortable. | А я только устроилась поудобнее. |
| Okay, let's get you comfortable. | Так, устраивайтесь поудобнее. |
| But all he wanted was to just live a comfortable life, like other people. | Всё, чего он хотел, это спокойно жить, как и другие люди. |
| In order to feel calm and comfortable onboard, Transaero recommends to follow some simple rules. | Для того чтобы в полете чувствовать себя спокойно и комфортно, «Трансаэро» рекомендует соблюдать несколько несложных мер. |
| Then you need to ask him for another shoot, but this time, do it someplace where you, you feel comfortable and-and you're relaxed, not when you're looking like someone who... | Тогда попроси его сделать еще одну фотосессию, но на этот раз, пусть она будет там, где тебе будет уютно и спокойно, а не там, где ты выглядишь так, будто... |
| What about Seoul? Seoul, because of broadcast rights, allthe games have been in the late afternoon. Sun has already beenset, so the games have been perceived as comfortable. | Что же мы наблюдали в Сеуле? Все соревнования былизапланированы на вечер. Солнце к тому моменту уже заходило, изрители спокойно наслаждались просмотром. |
| It was clean comfortable ideal location pleasent and polite staff and breakfast to go was ideal for us. | у меня в лондоне было всего три дня, я выбирала отель в ценре. отелем удовлетворена, могла спокойно дойти до магазинов, которые меня интересовали, прогуляться до трафальгайской площади. |
| I'm not comfortable having that power over someone's life. | Мне некомфортно чувствовать такую власть над чужой жизнью. |
| Well, I'm not comfortable being your date under any circumstances. | Мне некомфортно быть твоей парой по любому поводу. |
| But now, Nicole can speak for herself and I don't feel comfortable answering questions about her. | Но сейчас Николь может говорить сама, и мне было бы некомфортно отвечать на вопросы о ней. |
| But I wasn't comfortable being around old people to begin with, and this hasn't helped matters. | Но мне было некомфортно рядом со старыми людьми и это не помогает делу. |
| I just don't feel comfortable in there. | Я чувствую себя там некомфортно. |
| Look, I don't really feel comfortable doing this in front of you. | Слушай, мне немного не по себе, когда я делаю это перед тобой. |
| I must tell you I am like that, not very comfortable, because usually, in life, I think my job is absolutely useless. | Признаюсь, мне в общем... не очень по себе потому что работа моя представляется мне абсолютно ненужной В смысле - я сам себя чувствую ненужным. |
| I'm not comfortable... | Мне не по себе, когда все говорят... |
| I don't feel comfortable. | Мне не по себе. |
| And I don't really feel comfortable encroaching on this whole thing. | Мне не по себе мешать вашему празднику. |
| Few developing countries felt comfortable in undertaking specific commitments in this sector during the Uruguay Round (some commitments are to be found in the schedules of 36 members and all of the newly acceded countries). | Немногие развивающиеся страны чувствовали себя уверенно, принимая конкретные обязательства в этом секторе в ходе Уругвайского раунда (некоторые из обязательств содержатся в перечнях 36 членов и всех недавно присоединившихся стран). |
| You look comfortable, Mr. Bundsch. | Выглядите уверенно, мистер Бундш. |
| I don't feel comfortable having Scofield out there with something I want when I'm stuck here with nothing he wants. | Он прав Я не чувствую себя уверенно, когда Скофилд где-то далеко отсюда с тем, чего я хочу, а я застрял здесь и у меня нет ничего из того, чего хочет он |
| We want you to feel free, comfortable and self-confident in our Insurance House. | Мы хотим, чтобы Вы чувствовали себя в нашем Страховом Доме свободно, уютно и уверенно. |
| The community has an interest in maintaining privacy so that people will feel safe and comfortable in using public health measures, such as HIV/AIDS prevention and care services. | Общество заинтересовано в сохранении права на личную жизнь, с тем чтобы люди уверенно и спокойно относились к принимаемым в области общественного здравоохранения мерам, таким, как профилактические и медико-санитарные услуги в связи с ВИЧ/СПИДом. |
| Yes, yes, please, make yourself comfortable. | Да, да, прошу, располагайтесь поудобней. |
| Grab yourself a seat and make yourself comfortable. | Бери стул и устраивайся поудобней. |
| You get comfortable, kid. | Устраивайся поудобней, парень. |
| Just be very comfortable and relaxed. | Садись поудобней и расслабься. |
| Let's get you comfortable in here. | Давайте устроимся здесь поудобней. |
| I don't feel comfortable gossiping about Matty, okay? | Мне как-то неудобно сплетничать о Мэтти, ладно? |
| It seems like he's been harboring thoughts and feelings that he wasn't comfortable expressing, and his body found a way to express them for him. | Похоже, он скрывал чувства и мысли, которые ему было неудобно выражать, и его тело нашло способ выразить их за него. |
| That can not be comfortable for you. | Вот это тебе неудобно сейчас, наверно. |
| The family's finances were no longer comfortable, and to support himself Massenet took private piano students and played as a percussionist in theatre orchestras. | Оставаться на содержании семьи было неудобно, и Массне начинает давать студентам частные уроки по игре на фортепиано, играет на ударных инструментах в театральном оркестре. |
| But it is also rented Generally, I think it won't be comfortable for you to live in home. It's very uncomfortable, stuffy, noisy and at all | Но терасска тоже сдана... И вообще я считаю, в доме тебе будет Неудобно, душно, шумно, и вообще... А во дворе у меня тихо, спокойно... |
| And yet, we seem to be very comfortable. | И, кажется, нас это устраивает. |
| I just want to know how comfortable you are with it. | Я хочу понять, насколько это устраивает тебя. |
| Have children, let her do her comfortable life | Заводит детей, устраивает свою жизнь... |
| Superior German economic performance has bid up the euro and European interest rates to levels that, while comfortable for the Germans, put pressure on the euro zone's laggards. | Более высокие экономические показатели Германии подняли курс евро и ставки процента в Европе до уровня, который устраивает немцев, но ставит в тяжелое положение те страны еврозоны, которые отстают от них в проведении реформ. |
| And we did a survey that backs up the fact that, you know, 45 percent of people in this very crucial demographic in the U.S. were saying that they're comfortable using an independent or branded currency. | Мы провели исследование, подтверждающее тот факт, что 45% людей в значимой демографической группе США устраивает использование независимой валюты или валюты бренда. |