Английский - русский
Перевод слова Comfortable

Перевод comfortable с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Удобный (примеров 116)
The hotel provides a 24-hour snack bar and a comfortable dining hall. В отеле имеется круглосуточный снек-бар и удобный обеденный зал.
Or an unusually comfortable chair? Или необычайно удобный стул?
It's comfortable and spacious. Он удобный, просторный.
Let me offer you another building block to try and understand China - maybe not sort of a comfortable one. Позвольте мне предложить ещё один строительный блок, чтобы помочь вам понять Китай - может быть, не самый удобный.
In the centre of the city, the hotel offers free parking, good value, and comfortable en suite accommodation in a chalet-block style, with each room having its own private entrance. Отель Ramada Hull находится в тихом местечке в 3,2 км от моста Хамбер-Бридж и в 8 км от центра города Халл. В отеле имеется бассейн, тренажерный зал, бесплатная автостоянка и удобный выезд на шоссе.
Больше примеров...
Комфортный (примеров 52)
Personal car is not a luxury anymore but a comfortable way to survive in motion. Личный автомобиль - не роскошь, а комфортный метод существования в движении.
Achilleos Hotel Apartments is a modern, comfortable complex ideally located in the heart of Larnaca, right in the shopping, business and entertainment centre, without the side effects of traffic. Апарт-отель Achilleos Apartments - это современный, комфортный комплекс, обладающий идеальным расположением, он находится в самом центре Ларнаки, в торговом, деловом и развлекательном центре вдали от...
Look, listen, probe, ask some hard questions, get out of that very comfortable mode of knowing, walk into curiosity mode, ask more questions, have a little dignity, treat the person you're talking to with rapport. Присматривайтесь, прислушивайтесь, исследуйте, задавайте трудные вопросы, покиньте этот весьма комфортный режим знания, перейдите к режиму любознательности, задавайте больше вопросов, сохраняйте чувство собственного достоинства, добейтесь взаимопонимания с собеседником.
This apartment is well equipped, comfortable and in a peaceful area. В номере есть все необходимое. Он очень комфортный и тихий.
The air conditioned, en suite rooms provide a comfortable, relaxing base from which to explore this magnificent city. Во всех номерах есть кондиционер и ванная комната, что обеспечит Вам комфортный отдых после утомительного дня исследования прекрасного города.
Больше примеров...
Комфортабельный (примеров 96)
Hotel Dona Inês Coimbra is a modern and comfortable hotel, located down town. Отель "Dona Inês Coimbra" - это современный и комфортабельный отель, расположенный в центре города.
It's a very comfortable hotel. Это очень комфортабельный отель.
Conference-hall is equipped with comfortable tables and chairs and also has good air conditioning. Гостиница «Виктория» предоставляет в аренду комфортабельный конференц-зал в Харькове для проведения бизнес-тренингов, конференций, семинаров и деловых встреч.
Modern and comfortable, the hotel offers the comfort and the services of an international hotel chain and is the ideal destination for business and leisure travellers. Современный комфортабельный отель NH Bellini, принадлежащий международной гостиничной сети, предлагает гостям комфорт и различные услуги.
Comfortable stay in a unique historical building. Комфортабельный отель, расположенный в уникальном историческом здании.
Больше примеров...
Уютный (примеров 90)
I ask only a comfortable home. Мне всего лишь хочется иметь уютный дом.
This comfortable residence is ideally situated, only 5 minutes away from the Parc des Expositions, the Palais des Sports, the greenery of the Parc André Citroën and the waterpark Aquaboulevard. Этот уютный отель удобно расположился всего в 5 минутах от Выставочного парка, Дворца Спорта, зелёного парка Андре Ситроена и аквапарка Aquaboulevard.
The hotel also boasts Restaurant Casanova and a comfortable Bar Café Piccolo. Под одной крышей с отелем находится ресторан Casanova, приятный Bar Café Piccolo и уютный Saunabar Reimari.
Description This pleasant and comfortable studio apartment is situated within a modern, stylish building, located only two minutes' walking distance from the S-Bahn station Nordbahnhof. Описание Этот уютный и комфортабельный номер с одной спальней находится в современном стильном здании, расположенном всего в двух минутах ходьбы от железнодорожной станции Нордбанхоф.
Onboard at your service comfortable salon-bar "Kakadu", capacity up to 50 seats. К услугам гостей нашего судна уютный салон-бар "Какаду" вместимостью до 50 человек.
Больше примеров...
Комфорт (примеров 68)
IKEA, this is comfortable! И... КЕА, вот это комфорт!
His first order of business was to always be comfortable. Девизом его жизни был комфорт.
Keeps the child comfortable by transferring moisture away from the skin. Обеспечивает комфорт, отводя влагу с поверхности кожи.
Providing a warm, safe, and comfortable environment for your newborn child, the Stokke Sleepi crib creates a calming and familiar space for your child to rest and sleep. Даря новорожденному тепло, безопасность и комфорт, кроватка Stokke Sleepi успокаивает ребенка и становится для него привычным местом для отдыха и сна.
The insulating air between each layer of clothes keeps the cold at bay and the child comfortable. Воздух, остающийся между промежуточными слоями, не дает пробраться морозу и обеспечивает комфорт и удобство.
Больше примеров...
Нравится (примеров 59)
You seem very comfortable in it, sir. Мне нравится, как это звучит.
Well, if putting a label on it makes you more comfortable, sure. Если вам так больше нравится, то почему нет.
I'm sorry, Reggie, but I'm not comfortable - Прости, Реджи, но мне не нравится...
Whatever is comfortable for you. Что тебе больше нравится.
If you're not comfortable, say so. Если тебе это не нравится, Ларри, так и скажи.
Больше примеров...
Поудобнее (примеров 154)
Let me slip into something more comfortable. Дай-ка я переоденусь в платье поудобнее.
Jonas, Teal'c, take these folk someplace where they can be comfortable. Джонас, Тилк, отведите этих людей куда-то, где им будет поудобнее.
In the evenings, he made himself comfortable... spreading cushions like a couch in front of the fire. По вечерам он устраивался поудобнее... разложив подушки на диване перед камином.
Make yourselves comfortable... if you can. Устройтесь поудобнее... если можете.
It's just getting comfortable. Я как раз устроился поудобнее.
Больше примеров...
Спокойно (примеров 61)
I don't usually come out and talk about what I have, But we're all pretty comfortable here. Я мало с кем делюсь на эту тему, но здесь мне спокойно.
And as much as I want to feel comfortable hiring a man with asperger's to entertain at my son's birthday party, И как бы я не хотел спокойно нанимать человека с Аспергером развлекать гостей на дне рождения сына,
It's taken me ten years to reach the point where I feel comfortable singing a very straightforward love song. Прошло десять лет пока я пришёл к тому, чтобы спокойно петь откровенную песню о любви».
The mice hate this and they try to escape, and find the single hole that you see pointed at with an arrow, where a tube is mounted underneath where they can escape and feel comfortable in a dark hole. Мыши это ненавидят и пытаются убежать и найти ту единственную дыру, отмеченную здесь стрелкой, к которой снизу подсоединена труба, через которую они могут сбежать и чувствовать себя спокойно в тёмной норе.
What about Seoul? Seoul, because of broadcast rights, allthe games have been in the late afternoon. Sun has already beenset, so the games have been perceived as comfortable. Что же мы наблюдали в Сеуле? Все соревнования былизапланированы на вечер. Солнце к тому моменту уже заходило, изрители спокойно наслаждались просмотром.
Больше примеров...
Некомфортно (примеров 45)
I just - I don't want to do it now, and if we did, I'd just want to talk about it and just figure out what - it's just not comfortable for me - Я просто не хочу заниматься этим сейчас, а если захотим, то вначале лучше это обсудить, а то мне просто некомфортно...
I'm just having a little trouble getting comfortable. Мне просто немного некомфортно.
I was hoping to spare your feelings, but since you know, I wasn't comfortable having my recipe made with substandard ingredients. Но раз ты знаешь, мне было некомфортно, что в моем рецепте использовались низкокачественные ингридиенты.
Look, I don't want to be mean, but I get the feeling you're not really comfortable around me. Слушай, не хочу показаться грубым, но мне кажется, ты некомфортно себя чувствуешь рядом со мной.
That drill was to make you comfortable being uncomfortable, because that's how most of us spend our days." Это упражнение для того, чтобы чувствовать себя комфортно, когда тебе некомфортно, потому как это то состояние, в котором большинство из нас проводят дни».
Больше примеров...
По себе (примеров 29)
JACKSON: You keep saying you're not comfortable. Вы все время говорите, что вам не по себе.
I don't feel too comfortable here. Мне здесь как-то не по себе.
I don't feel comfortable handing out bologna sandwiches in the building. Мне будет не по себе, раздавать бутерброды с копченой колбасой в своем доме.
Look, I don't really feel comfortable doing this in front of you. Слушай, мне немного не по себе, когда я делаю это перед тобой.
I mean, I'm just not comfortable being on me own. В смысле, немного не по себе от этого.
Больше примеров...
Уверенно (примеров 23)
Few developing countries felt comfortable in undertaking specific commitments in this sector during the Uruguay Round (some commitments are to be found in the schedules of 36 members and all of the newly acceded countries). Немногие развивающиеся страны чувствовали себя уверенно, принимая конкретные обязательства в этом секторе в ходе Уругвайского раунда (некоторые из обязательств содержатся в перечнях 36 членов и всех недавно присоединившихся стран).
The more smiling, more comfortable and confident feel your potential customers. Больше улыбаться, более комфортно и уверенно чувствуют ваши потенциальные клиенты.
We want you to feel free, comfortable and self-confident in our Insurance House. Мы хотим, чтобы Вы чувствовали себя в нашем Страховом Доме свободно, уютно и уверенно.
The trade unions have greatly increased their influence but are more comfortable dealing with the Government than with market forces. Профсоюзы существенно усилили свое влияние, но чувствуют себя более уверенно, когда они имеют дело с правительством, а не с рыночными силами.
She's so comfortable out there. Она чувствует себя так уверенно.
Больше примеров...
Поудобней (примеров 29)
Hastings, is secured that the Monsieur Bailey is comfortable. Гастингс, устройте поудобней месье Бэйли.
Well then, make yourself comfortable Put on your night gown Ну, располагайся поудобней, надень ночную сорочку.
We may as well make ourselves comfortable. Думаю, нам надо устроиться поудобней.
Right now I'm not feeling very comfortable. Сейчас я не могу устроиться поудобней.
That's okay, stay comfortable, make yourself at home. Да ничего, устраивайся поудобней, чувствуй себя как дома.
Больше примеров...
Неудобно (примеров 105)
No, I don't feel comfortable taking money from you right now. Нет, мне будет неудобно принять от тебя деньги сейчас.
Teddy, if you're not comfortable, it's okay. Тедди. Если тебе неудобно, это не страшно.
I'm not comfortable repeating it. Мне неудобно повторять это.
It's definitely not going to be comfortable. Здесь ему точно будет неудобно.
It's just, you know, there's some stuff that you're not comfortable talking to me about. Просто есть вещи, о которых тебе неудобно со мной говорить.
Больше примеров...
Устраивает (примеров 20)
I'm not comfortable blindly doing your bidding. Мне не устраивает вслепую выполнять приказы.
I just want to know how comfortable you are with it. Я хочу понять, насколько это устраивает тебя.
I'm not all that comfortable, and frankly, not suited to be the voice of reason. Меня всё это тоже не устраивает, и если честно, не мне быть голосом разума...
Since 1995 an inmate who is not comfortable or is dissatisfied with the internal process has been able to contact one of three specially recruited and trained investigative officers at the Office of the Ombudsman. С 1995 года заключенные, которых не устраивает или не удовлетворяет внутренний процесс, могут обращаться к одному из трех специально нанятых и подготовленных следователей в управлении омбудсмена.
So you've gotten comfortable? Так тебя это устраивает?
Больше примеров...