It's a small house, but it's really comfortable. | Дом небольшой, но очень удобный. |
The station was built according to the architectural canons of the time: it was a symmetric building with a heightened center, large windows, wide and comfortable doorways. | Вокзал был построен по строительным канонам того времени: здание симметричное с повышенным центром, высокие окна, широкий и удобный подъезд. |
I hope the sofa is going to be comfortable. | Надеюсь, этот диван удобный. |
The couch is very comfortable. | Этот диван достаточно удобный. |
two turning anatomic seats (driver and co-driver), built-in on cab floor ensure comfortable access to control elements and enable good view from cab by the both course drive. The seats are springed-back. | Двё поворотныё анатомичёскиё сидёнья (водитёль и пассажир), встроённыё в полу кабины обёспёчивают удобный доступ к элёмёнтом управлёния а такжё и хороший вид из кабины при пёрёдвижёнии по обоим направлёниям движёния. |
The hotel "Gintama" offers its guests comfortable rest in junior suite rooms... | Отель "Джинтама" предлагает своим гостям комфортный отдых в уютных двухместных номерах... |
Achilleos Hotel Apartments is a modern, comfortable complex ideally located in the heart of Larnaca, right in the shopping, business and entertainment centre, without the side effects of traffic. | Апарт-отель Achilleos Apartments - это современный, комфортный комплекс, обладающий идеальным расположением, он находится в самом центре Ларнаки, в торговом, деловом и развлекательном центре вдали от... |
The location of the hotel in the center of Liptovský Mikuláš (the centre of Liptov region) offers our clinets a comfortable rest on their business trips or holidays. | Благодаря тому что, отель Steve расположен в центре города Липтовски Микулаш (центр региона Липтов) гостям обеспечен комфортный отдых, как во время деловых поездок, так и во время отдыха. |
With its friendly service, guests can rest assured a comfortable and relaxing stay. | Вежливые сотрудники отеля гарантируют Вам комфортный и приятный отдых. |
The hotel was very comfortable, the bar was great to sit in at the end of the day and convenience to town was excellent. | Очень комфортный небольшой отель. Расположен идеально - вдали от шумных основных дорог и в десяти минутах от самого центра города. |
The Markus Sittikus is a comfortable, family-run hotel in a peaceful area in the city centre, close to the Mirabell Gardens, the Salzburg Congress and the main train station. | Markus Sittikus - это комфортабельный семейный отель, расположенный в тихом уголке в центре города, вблизи сада Мирабель, Зальцбургского конгресс-центра и Центрального железнодорожного вокзала. |
Company "Transfer-Auto" will make your trip in Ukraine interesting and you will get unforgettable impressions, giving you comfortable transport with a professional driver and guide. | Сделать путешествие по Украине интересной и получить неизгладимые впечатления Вам поможет «Трансфер-Авто», предоставив для Вас обустроенный комфортабельный транспорт с профессиональным водителем и гидом. |
Day ten (Wednesday): 18-00 - transfer: hotel - bus station, departure from the resort to Istanbul on a comfortable bus. | День десятый (среда): 17-00 - трансфер из отеля на автовокзал курорта, посадка в комфортабельный автобус. Переезд до Стамбула (ночной). |
The "Villa Anna" Residence is a pleasant vast and comfortable architectural area, located around the nice Italian hills in the province of Rome. | Резиденция "Вилла Анна" - это гармоничный и комфортабельный архитектурный комплекс, расположенный на живописных холмах Италии в провинции города Рима (Лацио). |
Housed in a building which reflects the Prati district's elegant 19th-century style, the Cicerone is warm and welcoming, providing a comfortable and convenient base from which to explore Rome. | Занимающий здание построенное в традиционном для района Прати элегантном стиле 19-го века, Cicerone - это комфортабельный и уютный отель, расположенный в очень удобном месте, откуда можно с лёгкостью посетить все исторические и культурные достопримечательности Рима. |
A yacht like yours looks very comfortable. | Корабль - вещь интересная, но лучше иметь такой уютный, как ваш. |
Ideally located just a few steps away from Gare de Lyon and Bastille area, this charming and comfortable hotel is situated in the heart of a booming district of Paris. | Очаровательный уютный отель идеально расположен в оживлённом районе Парижа, всего в нескольких шагах от Лионского вокзала и площади Бастилии. |
Situated between the Eiffel Tower and the Esplanade des Invalides, near the Champ de Mars gardens and the Alexandre III bridge, this comfortable hotel offers you the chance to experience a traditional Parisian lifestyle. | Расположенный между Эйфелевой башни и Домом Инвалидов, недалеко от садов на Марсовых полях и моста Александра III, этот уютный отель предлагает Вам шанс испытать на себе традиционную парижскую жизнь. |
Description This pleasant and comfortable studio apartment is situated within a modern, stylish building, located only two minutes' walking distance from the S-Bahn station Nordbahnhof. | Описание Этот уютный и комфортабельный номер с одной спальней находится в современном стильном здании, расположенном всего в двух минутах ходьбы от железнодорожной станции Нордбанхоф. |
Everything centers around the well maintained Club House that contains all the club's services: the administrative office, the comfortable member's room and the "Buca di Bacco" restaurant-bar which, with a splendid terrace overlooking the course, offers delicious traditional Ligurian recipes. | Над полем возвышается очень ухоженный Club House, в котором расположены все услуги Клуба: Секретариат, уютный зал для Членов клуба и Бар-ресторан "Buca di Bacco" с изумительной террасой с видом на поле, в котором предлагают изысканные блюда традиционной лигурийской кухни. |
They can make you comfortable here. | Здесь тебе могут обеспечить комфорт. |
With the lifeboat facing into the waves... making the ride as comfortable as possible, blow your whistle soothingly. | Разверните шлюпку носом к волне, максимально улучшив комфорт, и нежно дуйте в свисток. |
And in the meantime, we're giving her fluids and we're keeping her as comfortable as... | А пока мы восполняем потерю жидкости и обеспечиваем ей тот комфорт, который... |
Our task is to make your experience with the service the most comfortable, that's why we are always open to suggestions and requests. | Наша задача: обеспечить вам максимальный комфорт от использования сервиса, поэтому мы всегда открыты к пожеланиям и запросам. |
Modern and comfortable, the hotel offers the comfort and the services of an international hotel chain and is the ideal destination for business and leisure travellers. | Современный комфортабельный отель NH Bellini, принадлежащий международной гостиничной сети, предлагает гостям комфорт и различные услуги. |
Not everyone is comfortable inviting strangers to their home. | Не всем нравится приглашать чужаков в гости. |
She likes you feeling nice and comfortable. | Ей нравится, когда ты чувствуешь себя хорошо и удобно. |
I like this house, because it is very comfortable. | Мне нравится этот дом, потому что он очень уютный. |
I like middles, the steady sameness, comfortable forever. | Мне нравится середина, устойчивое однообразие, всегда комфортно. |
If You are looking for privacy and comfortable rest on the least visited island of the Canary archipelago, we are ready to meet You at the airport or in the port of the island El Hierro and transfer You to hotel or apartment. | Если Вам нравится приватный, комфортный отдых на самом девственном острове Канарского архипелега, то мы готовы встретить Вас в аэропорту или морском порту острова El Hierro и доставить в отель или апартаменты. Самолеты на El Hierro вылетают с островов Tenerife(Norte), Gran Canaria. |
For 80 grand, you'd think it would be more comfortable. | За 80 штук могли бы и поудобнее сделать. |
make him warm, comfortable, and move on. | Согрейте его, устройте поудобнее и занимайтесь другими. |
You make yourself comfortable, 'cause you're not going anywhere until we meet her. | Располагайтесь поудобнее, потому что вы никуда не пойдёте, пока мы не закончим здесь. |
I'm getting comfortable, but this... | Я расположусь чуть поудобнее... |
The place is a little dirty... but we've got everything you need... to make yourself comfortable... and we've got lots of work to keep you busy. | Это место немного грязновато... Но у нас есть все, что вам нужно... Устроиться поудобнее... |
If christie were in the family, she'd feel comfortable coming to us for anything. | Если бы Кристи была в семье, она могла бы приходить к нам за чем угодно и чувствовать себя спокойно. |
She has a birthmark on her forearm that matches her file, so I feel comfortable confirming that. | У нее на предплечье родинка, соответствующая описанию, так что я могу это спокойно подтвердить. |
It's taken me ten years to reach the point where I feel comfortable singing a very straightforward love song. | Прошло десять лет пока я пришёл к тому, чтобы спокойно петь откровенную песню о любви». |
The library is located on the ground floor with comfortable seating for a tranquil moment reading a book. | На первом этаже имеется библиотека, где можно спокойно и комфортно посидеть и почитать книгу. |
If you can do that, Khan said, the public gets more comfortable. | Если вы сможете это сделать, сказал Хан, общество будет чувствовать себя более спокойно. |
I'm not comfortable having that power over someone's life. | Мне некомфортно чувствовать такую власть над чужой жизнью. |
And you're not comfortable doing it with her? | И тебе некомфортно работать с ней? |
I just found out I'm actually going to be tall, so I'm no longer comfortable hanging out with someone whose teeth are bigger than their fingers. | Я только что узнал, что стану высоким, так что мне теперь некомфортно тусоваться с теми, у кого зубы больше, чем пальцы. |
She didn't feel comfortable meeting at her house. | Ей некомфортно встречаться дома. |
Lately I just don't feel comfortable being at home. | В последнее время я чувствую себе некомфортно дома. |
JACKSON: You keep saying you're not comfortable. | Вы все время говорите, что вам не по себе. |
Both parties seem pleased though her lawyer wasn't "comfortable." | Обе стороны кажутся довольными хотя ее адвокату было "не по себе". |
And I don't really feel comfortable leaving you here alone with Livewire on the loose. | И мне как-то не по себе оставлять Вас здесь одну, когда Ливуайр на свободе. |
I must tell you I am like that, not very comfortable, because usually, in life, I think my job is absolutelyuseless. | Признаюсь, мне в общем... не очень по себе потому чторабота моя представляется мне абсолютно ненужной |
I don't know, but at the rate we're going I wouldn't get too comfortable. | Не знаю, но мне как-то не по себе от того, какими темпами мы движемся. |
Few developing countries felt comfortable in undertaking specific commitments in this sector during the Uruguay Round (some commitments are to be found in the schedules of 36 members and all of the newly acceded countries). | Немногие развивающиеся страны чувствовали себя уверенно, принимая конкретные обязательства в этом секторе в ходе Уругвайского раунда (некоторые из обязательств содержатся в перечнях 36 членов и всех недавно присоединившихся стран). |
I don't feel comfortable having Scofield out there with something I want when I'm stuck here with nothing he wants. | Он прав Я не чувствую себя уверенно, когда Скофилд где-то далеко отсюда с тем, чего я хочу, а я застрял здесь и у меня нет ничего из того, чего хочет он |
The community has an interest in maintaining privacy so that people will feel safe and comfortable in using public health measures, such as HIV/AIDS prevention and care services. | Общество заинтересовано в сохранении права на личную жизнь, с тем чтобы люди уверенно и спокойно относились к принимаемым в области общественного здравоохранения мерам, таким, как профилактические и медико-санитарные услуги в связи с ВИЧ/СПИДом. |
Well, I went to the shooting range and practiced and practiced and practiced until I felt comfortable and confident again. | Ну, я ходила на стрельбище и тренировалась снова и снова, пока снова не почувствовала себя комфортно и уверенно. |
SEB banka's payment cards have been created knowing that most different situations change on your way after each other, and in each of them you want to feel comfortable and convinced. | Платежные карты SEB banka созданы потому, что мы знаем: на Вашем пути одна за другой сменяются самые разные ситуации, и каждый раз Вы хотите чувствовать себя удобно и уверенно. |
We must send someone to find a more comfortable shelter! | Надо кого-нибудь послать найти убежище поудобней! |
Come on, make yourselves comfortable. | Так, устраивайтесь поудобней. |
Come on, make yourselves comfortable. | Давайте, устраивайтесь поудобней. |
Makes sure she's comfortable and calm, okay, when she goes to bed. | Проследи, чтобы она поудобней устроилась на ночь. |
Let's get you comfortable in here. | Давайте устроимся здесь поудобней. |
I wouldn't feel comfortable unless I was in my own swimming costume. | Мне будет неудобно. пока я не надену свой купальник. |
I wasn't comfortable having it in the house with the kids, | Мне было неудобно держать это дома с детьми |
If you're not comfortable leaving jake here for the weekend, Then take him home. | Если тебе неудобно оставлять Джейка здесь на выходные забери его домой |
I'm not comfortable. | Нет, мне неудобно. |
Well, I'm not comfortable not paying. | Мне неудобно не заплатить. |
Well, I hope you're comfortable now... making my family Lily's guardians. | Я надеюсь, тебя устраивает, что мы сделаем мою семью опекунами Лили. |
And yet, we seem to be very comfortable. | И, кажется, нас это устраивает. |
I just want to know how comfortable you are with it. | Я хочу понять, насколько это устраивает тебя. |
I'm not all that comfortable, and frankly, not suited to be the voice of reason. | Меня всё это тоже не устраивает, и если честно, не мне быть голосом разума... |
It's not a comfortable situation for any of us. | вер€ю вас, така€ ситуаци€ здесь не устраивает никого. |