| There is also a comfortable, sunny Ottoman corner, ideal for peaceful reading or relaxing. | В отеле есть также удобный, солнечный османский уголок, который идеально подходит для спокойного отдыха или чтения. |
| Placed in the living room TV, telephone, mini-bar, a convenient table for negotiations and comfortable sofa to rest. | В гостиной размещены телевизор, телефон, мини-бар, удобный стол для переговоров и комфортабельная софа для отдыха. |
| Isn't it comfortable? | Такой удобный, скажи? |
| All rooms are fully equipped; junior suites also offer a comfortable sofa. | Все номе6ра комфортабельно оборудованы. В люксах Джуниор дополнительно имеется удобный диван-кровать. |
| She apparently informed him that he should think of the choice as between two chairs, and that he should choose the most comfortable of the two. | Она посоветовала сыну думать о выборе жены, как о выборе стула, и между двумя стульями, выбрать самый удобный. |
| Traditional modes of production were insufficient in giving an entire population a comfortable standard of living. | Традиционные способы производства оказались не в состоянии обеспечить всему населению комфортный уровень жизни. |
| And I see it as a very comfortable kind of light that really helps us to relax and to contemplate. | И я вижу это как очень комфортный тип света, который действительно помогает нам расслабиться и созерцать. |
| Two months later the Compagno Wagon (F30) followed, a pricier and more comfortable and passenger oriented version. | Два месяца спустя появился Compagno Wagon (F30), дорогой и более комфортный пассажирский вариант. |
| Rafting is easy and comfortable except the above-mentioned range area with the dangerous rapids called the Babushki-Dedushki. | Сплав легкий, комфортный, за исключением участка в районе названного хребта, где имеются опасные пороги ("Бабушки-Дедушки"), преграждающие судоходство. |
| S7 Airlines' economy class is for those who appreciate convenience and comfort combined with the best flight fare. Convenient flight timetable, comfortable cabins, beverages and food, latest newspapers and attentive staff. | Эконом-класс S7 Airlines - оптимальная цена в сочетании с услугами, обеспечивающими комфортный перелет: уютный салон самолета и удобные кресла, норма багажа 20 кг, питание и напитки в полёте, свежая пресса и внимательный персонал. |
| This comfortable 4-star hotel is situated in the heart of Munich, between the main railway station and the city centre pedestrian area. | Комфортабельный 4-звёздочный отель находится в сердце Мюнхена между центральным железнодорожным вокзалом и центральной пешеходной зоной. |
| Description This pleasant and comfortable studio apartment is situated within a modern, stylish building, located only two minutes' walking distance from the S-Bahn station Nordbahnhof. | Описание Этот уютный и комфортабельный номер с одной спальней находится в современном стильном здании, расположенном всего в двух минутах ходьбы от железнодорожной станции Нордбанхоф. |
| Hotel Plinius brings you elegant and comfortable accommodation in a central location, set between the lake and Como town centre and located just 300m from the train station. | Элегантный и комфортабельный отель Plinius центрально расположен между озером и центром города Комо, всего в 300 м от железнодорожного вокзала. |
| Totally renovated in 2004, this modern and comfortable Lisbon hotel combines a modern, comfortable atmosphere with contemporary and unpretentious aesthetic designs. | Этот современный и комфортабельный лиссабонский отель сочетает в себе современную, уютную атмосферу и скромный эстетический замысел. |
| This hotel, located only a short walk from Faro's marina and main shopping area, provides guests with comfortable accommodation close to the city's many attractions. | Этот комфортабельный отель расположен на расстоянии короткой прогулки от пристани для яхт города Фаро и главного торгового района, а также неподалеку от его основных достопримечательностей. |
| A yacht like yours looks very comfortable. | Корабль - вещь интересная, но лучше иметь такой уютный, как ваш. |
| NYPD, get down on the comfortable matted floor. | Полиция, всем лечь на уютный пол. |
| This seems a very comfortable house. | Здесь весьма уютный дом. |
| Plenty of comfortable hotels nearby. | Недалеко есть довольно уютный отель. |
| Enjoy a quiet drink in the hotel bar, or relax in the cosy, classical atmosphere of one of the lobby's several comfortable spaces. | Вам понравится уютный бар отеля, где так приятно выпить бокал любимого вина, и изысканный вестибюль, декорированный в классическом стиле и разделенный на несколько комфортабельных зон. |
| I am fully comfortable in stating the positions of the Russian Federation in this difficult situation. | Я испытываю полный комфорт, излагая позицию Российской Федерации в этой трудной ситуации. |
| Sectional industrial doors are essentially modern and comfortable. | Ворота промышленные секционные - это современность и комфорт. |
| Given the circumstances, we feel the safest choice is to make Nathan comfortable. | Учитывая обстоятельства, самый безопасный вариант это обеспечить Нейтану комфорт. |
| With the lifeboat facing into the waves... making the ride as comfortable as possible, blow your whistle soothingly. | Разверните шлюпку носом к волне, максимально улучшив комфорт, и нежно дуйте в свисток. |
| And in the meantime, we're giving her fluids and we're keeping her as comfortable as... | А пока мы восполняем потерю жидкости и обеспечиваем ей тот комфорт, который... |
| You seem very comfortable in it, sir. | Мне нравится, как это звучит. |
| I really feel comfortable here. | Мне очень нравится здесь. |
| I like this house, because it is very comfortable. | Мне нравится этот дом, потому что он очень уютный. |
| If you're not comfortable, say so. | Если тебе это не нравится, Ларри, так и скажи. |
| I like middles, the steady sameness, comfortable forever. | Мне нравится середина, устойчивое однообразие, всегда комфортно. |
| I see you made yourself comfortable. | Я вижу, ты уже устроился поудобнее. |
| Make yourself comfortable... and close your eyes. | Просто устройся поудобнее... и закрой глаза. |
| Make yourself comfortable, Harvey. | Устраивайся поудобнее, Харви. |
| So get comfortable, Minions. | страивайтесь поудобнее, миньоны. |
| I'm just trying to get comfortable. | Я просто стараюсь лечь поудобнее. |
| I don't usually come out and talk about what I have, But we're all pretty comfortable here. | Я мало с кем делюсь на эту тему, но здесь мне спокойно. |
| The success of such a process is highly dependent on States feeling comfortable not only with the procedures, but also with the actions taken as a result of them. | Успех этого процесса во многом зависит от того, насколько спокойно государства будут относиться не только к процедурам, но и к вытекающим из них мерам. |
| And as much as I want to feel comfortable hiring a man with asperger's to entertain at my son's birthday party, | И как бы я не хотел спокойно нанимать человека с Аспергером развлекать гостей на дне рождения сына, |
| Well, apparently I'm just not as comfortable as you are with the notion of you killing other human beings. | Ну, видимо, я не так спокойно отношусь к тому, что ты убиваешь других людей. |
| The library is located on the ground floor with comfortable seating for a tranquil moment reading a book. | На первом этаже имеется библиотека, где можно спокойно и комфортно посидеть и почитать книгу. |
| I just found out I'm actually going to be tall, so I'm no longer comfortable hanging out with someone whose teeth are bigger than their fingers. | Я только что узнал, что стану высоким, так что мне теперь некомфортно тусоваться с теми, у кого зубы больше, чем пальцы. |
| I'm just having a little trouble getting comfortable. | Мне просто немного некомфортно. |
| I just don't feel comfortable in there. | Я чувствую себя там некомфортно. |
| I'm not comfortable really | Мне действительно это очень некомфортно. |
| I'm not comfortable. | Простите, но мне некомфортно. |
| Look, I'm still not comfortable leaving them alone together. | Слушай, мне всё ещё не по себе оставлять их вдвоём наедине. |
| I'm not comfortable... | Мне не по себе... |
| I don't feel comfortable handing out bologna sandwiches in the building. | Мне будет не по себе, раздавать бутерброды с копченой колбасой в своем доме. |
| And I don't really feel comfortable leaving you here alone with Livewire on the loose. | И мне как-то не по себе оставлять Вас здесь одну, когда Ливуайр на свободе. |
| Nellie, I'm sorry, but I don't feel comfortable being evaluated by someone I don't know. | Нэлли, извините, но мне не по себе от того, что меня будет оценивать человек, которого я не знаю. |
| You look comfortable, Mr. Bundsch. | Выглядите уверенно, мистер Бундш. |
| Thanks to watchful guidance of our instructors, you will become skilled at horse riding and will feel comfortable on the saddle at the end of the tour. | Под бдительным руководством наших инструкторов Вы научитесь верховой езде, и к концу путешествия будете уже уверенно сидеть в седле. |
| She was quite comfortable and confident raising Tali on her own. | Ей было вполне спокойно и уверенно растить Тали самостоятельно. |
| While I'm comfortable speaking about science, I'm not sure I know how to spark the interest of schoolchildren. | Я уверенно себя чувствую, говоря о науке, но не могу сказать, что знаю как разжечь интерес школьников. |
| However, experience shows that with appropriate training, UNDP staff can become more comfortable and confident in interacting with the media and other constituents. | Вместе с тем опыт показывает, что при наличии соответствующей программы подготовки сотрудники ПРООН смогут чувствовать себя более спокойно и уверенно при встречах с представителями средств массовой информации и другими пользователями ее услуг. |
| Come on, make yourselves comfortable. | Так, устраивайтесь поудобней. |
| We may as well make ourselves comfortable. | Думаю, нам надо устроиться поудобней. |
| Makes sure she's comfortable and calm, okay, when she goes to bed. | Проследи, чтобы она поудобней устроилась на ночь. |
| I'm trying to get comfortable. | Я пытаюсь устроиться поудобней. |
| Don't make yourself comfortable. | Не спешите устраиваться поудобней. |
| Teddy, if you're not comfortable, it's okay. | Тедди. Если тебе неудобно, это не страшно. |
| The members of the Council will, of course, understand that I would not be comfortable commenting on the elections which took place recently. | Члены Совета несомненно поймут, что мне было бы неудобно комментировать только что состоявшиеся выборы. |
| I can't get comfortable in anything. | Мне во всем неудобно! |
| I don't feel comfortable talking about that. | Мне неудобно говорить о таком. |
| I'm not comfortable discussing a classified operation. | Мне неудобно обсуждать секретные операции. |
| I'm not comfortable blindly doing your bidding. | Мне не устраивает вслепую выполнять приказы. |
| Have children, let her do her comfortable life | Заводит детей, устраивает свою жизнь... |
| So you've gotten comfortable? | Так тебя это устраивает? |
| And I'm comfortable in this life. | И меня устраивает такая жизнь. |
| And yet, we seem to be very comfortable. | И, кажется, нас это устраивает. |