| It's comfortable, warm, silent. | Он удобный, теплый, тихий. |
| comfortable and rich interface of building reports, tools for logging and monitoring, centralized administration. | удобный и развитый интерфейс для построения отчетов, средства протоколирования и мониторинга, централизованное администрирование. |
| Diving in the clear and warm sea from the private and comfortable access is the option for those who enjoy the feeling of freedom the sea provides. | Подводное плавание в чистом и теплом море, к которому здесь имеется удобный частный доступ, является вариантом для тех, кому доставляет наслаждение то чувство свободы, которое дает нам море. |
| In the centre of the city, the hotel offers free parking, good value, and comfortable en suite accommodation in a chalet-block style, with each room having its own private entrance. | Отель Ramada Hull находится в тихом местечке в 3,2 км от моста Хамбер-Бридж и в 8 км от центра города Халл. В отеле имеется бассейн, тренажерный зал, бесплатная автостоянка и удобный выезд на шоссе. |
| This Belle Époque-style hotel is located near the centre of Beaulieu-sur-Mer and its beaches. The Hotel Le Havre Bleu offers comfortable and well-equipped rooms, some with their own private terrace. | Удобный апарт-отель Adagio City Aparthotel Monaco Monte Cristo расположен в жилом районе Босолей, в 3 км от загородного клуба Монте-Карло и менее чем в 2 км от городского пляжа и центра... |
| Traditional modes of production were insufficient in giving an entire population a comfortable standard of living. | Традиционные способы производства оказались не в состоянии обеспечить всему населению комфортный уровень жизни. |
| Now, if you want a comfortable, well-equipped four-seater for around L25,000, there are currently 30 different models on the market. | Ну а теперь, если вам понадобится комфортный, хорошо оснащенный четырехместный седан, примерно за 25000 фунтов, на рынке найдется около 30 различных моделей. |
| This small comfortable room is designed in the English classical style. There is one 2-person bed, which makes it possible both for one person and/or 2 people to stay there. | Этот небольшой комфортный номер выдержан в английском классическом стиле, где установлена двуспальная кровать, что разрешает забронировать комнату как для одноместного размещения так и для двухместного. |
| Chevrolet also made some minor changes to the center console to deliver a longer, ostensibly more comfortable armrest, and replaced the former covered storage area with a pair of cup holders and two cell-phone bins. | Также были сделаны некоторые незначительные изменения в центральной консоли, чтобы поставить более длинный, комфортный подлокотник, который заменил прежнюю область для хранения телефонов и два подстаканника. |
| With its friendly service, guests can rest assured a comfortable and relaxing stay. | Вежливые сотрудники отеля гарантируют Вам комфортный и приятный отдых. |
| Description A comfortable one-bedroom apartment located in the lively area between Chueca and Malasaña. | Описание Этот комфортабельный номер с одной спальней находится между оживленными районами Чуека и Малазана. |
| But the trend to have beautiful and comfortable house with a beautifully fenced lot around grows stronger nowadays. | Однако тенденция иметь не просто жилье, а красивый и комфортабельный дом и красивый участок при нем, огороженный красивым забором, набирает силу. |
| Situated in the centre of Palanga, close to the seaside, the comfortable 4-star Hotel Gamanta is a convenient, comfortable base for holidays, romantic weekends and business stays throughout the year. | Комфортабельный круглогодичный четырехзвездочный отель Gamanta, расположенный в самом центре Паланги, недалеко от моря, прекрасно подходит для отпуска, романтических выходных и деловых командировок. |
| The "Villa Anna" Residence is a pleasant vast and comfortable architectural area, located around the nice Italian hills in the province of Rome. | Резиденция "Вилла Анна" - это гармоничный и комфортабельный архитектурный комплекс, расположенный на живописных холмах Италии в провинции города Рима (Лацио). |
| In the close vicinity of the international Schiphol Airport, we would like to welcome you in the luxurious and comfortable Hotel Schiphol A4. | Стильный и комфортабельный отель Arena прекрасно расположен в самом центре Амстердама, всего в нескольких минутах от амстердамского Музея тропиков и зоопарка. |
| Because I'm fortunate enough to have a wonderful family, a comfortable home. | Мне повезло, у меня замечательная семья, уютный дом... |
| A comfortable house, good-sized backyard. | Уютный домик, большой задний двор. |
| Comfortable single room with an average area of 18-20 sq.m. | Уютный однокомнатный номер со средней площадью 18-20 м.кв. |
| Fairly close to old town. Clean and comfortable rooms. | отличное расположение, уютный просторный номер, отличный вид из окна. |
|       Small, cozy and comfortable hotel offers 8 modern well equipped and spacious rooms adapted for work and rest: 2 deluxe rooms, 4 double rooms of business class, 2 single/ double rooms of economy class. |   Маленький, уютный и комфортабельный отель предлагает 8 номеров приспособленых для работы и отдыха. 2 люкса, 4 двухместные номера бизнес-класса и 2 эконом-класса одноместные/ двухместные номера. |
| I am fully comfortable in stating the positions of the Russian Federation in this difficult situation. | Я испытываю полный комфорт, излагая позицию Российской Федерации в этой трудной ситуации. |
| I guess Luke likes to be comfortable on the road. | Люку нужен комфорт во время тура. |
| Isn't that where it's comfortable? | Разве не в этом комфорт? |
| A comfortable atmosphere and interior will provide you a comfort during all of stay in the First-class room of «Park Hotel». | Уютная атмосфера и удобный интръер обеспечит Вам комфорт в течение всего пребывания в номере "Люкс". |
| Whether you are here for business or pleasure, the Red Roof Inn has a number of modern amenities that are sure to make your stay as comfortable as possible. | Неважно, приехали ли Вы сюда по делам или на отдых, Red Roof Inn располагает современными удобствами которые гарантируют Вам абсолютный комфорт во время Вашего пребывания в Ною-Йорке. |
| Not everyone is as comfortable mixing with other species as you are, Harry. | Не всем так нравится смешение с другими видами как вам, Гарри. |
| The first way, the easy way, involves you saying a number... $100,000, maybe $200,000, although I wouldn't push your luck, just some number that makes you comfortable and allows my client to enjoy her retirement. | Первый, легкий вариант, ты называешь цифру... 100000, может 200000 долларов, хотя я бы не рисковала, просто любую сумму, которая тебе нравится, и которая поможет моей клиентке спокойно жить на пенсии. |
| Everything, particularly the pool/spa area and the surroundings. Beds were very comfortable. | Я в этом отеле останавливаюсь второй раз, мне всё нравится: номер, бассейн, SPA, питание. |
| I like middles, the steady sameness, comfortable forever. | Мне нравится середина, устойчивое однообразие, всегда комфортно. |
| I, I love that our relationship has gotten to the point where you feel just like, super comfortable just setting up shop here and using my gastro-pub as your home office, but you look like you're with the board of health or something. | Мне нравится, что наши отношения дошли до того, что ты комфортно сидишь, в ус не дуешь, в моем гастропабе, словно у себя в офисе. |
| I just need a moment to change into something more comfortable. | Мне лишь нужна минута, чтобы переодеться во что-нибудь поудобнее. |
| In the meantime, Eli, make yourself comfortable. | Устраивайся поудобнее, Илай. |
| I just got comfortable. | Я только устроился поудобнее. |
| Please, get comfortable. | Пожалуйста, устраивайтесь поудобнее. |
| Please make yourself comfortable. | Прошу, устраивайтесь поудобнее. |
| You make me feel comfortable, Moz. | Мне с тобой спокойно. |
| One of the core objectives of the CPD is to create a child-friendly environment to ensure child victims are comfortable in engaging with prosecutors. | Одной из основных задач ОЗД является создание дружелюбной атмосферы, чтобы потерпевшие дети спокойно чувствовали себя при общении с работниками прокуратуры. |
| The community has an interest in maintaining privacy so that people will feel safe and comfortable in using public health measures, such as HIV/AIDS prevention and care services. | Общество заинтересовано в сохранении права на личную жизнь, с тем чтобы люди уверенно и спокойно относились к принимаемым в области общественного здравоохранения мерам, таким, как профилактические и медико-санитарные услуги в связи с ВИЧ/СПИДом. |
| However, experience shows that with appropriate training, UNDP staff can become more comfortable and confident in interacting with the media and other constituents. | Вместе с тем опыт показывает, что при наличии соответствующей программы подготовки сотрудники ПРООН смогут чувствовать себя более спокойно и уверенно при встречах с представителями средств массовой информации и другими пользователями ее услуг. |
| The mice hate this and they try to escape, and find the single hole that you see pointed at with an arrow, where a tube is mounted underneath where they can escape and feel comfortable in a dark hole. | Мыши это ненавидят и пытаются убежать и найти ту единственную дыру, отмеченную здесь стрелкой, к которой снизу подсоединена труба, через которую они могут сбежать и чувствовать себя спокойно в тёмной норе. |
| And I don't feel comfortable bringing Tucker into that house. | И я чувствую себя некомфортно, принося Такера в их дом. |
| I just don't feel comfortable showing that kind of force yet. | Мне пока некомфортно проявлять такую силу. |
| It helps us to find common ground, but I sense you're not comfortable being here, maybe even a little out of your depth. | Она помогает нам находить общий язык, но я чувствую, что тебе здесь некомфортно, возможно, ты даже немного выбит из колеи. |
| I'm not comfortable really | Мне действительно это очень некомфортно. |
| I see you at church, but you don't seem very comfortable. | Я видел вас в церкви но вы выглядели, будто вам там некомфортно |
| I'm not comfortable... | Мне не по себе... |
| And I don't really feel comfortable leaving you here alone with Livewire on the loose. | И мне как-то не по себе оставлять Вас здесь одну, когда Ливуайр на свободе. |
| Nellie, I'm sorry, but I don't feel comfortable being evaluated by someone I don't know. | Нэлли, извините, но мне не по себе от того, что меня будет оценивать человек, которого я не знаю. |
| I mean, I'm just not comfortable being on me own. | В смысле, немного не по себе от этого. |
| I don't know, but at the rate we're going I wouldn't get too comfortable. | Не знаю, но мне как-то не по себе от того, какими темпами мы движемся. |
| Want you to feel comfortable in court. | Вы же хотите уверенно чувствовать себя в суде. |
| The more smiling, more comfortable and confident feel your potential customers. | Больше улыбаться, более комфортно и уверенно чувствуют ваши потенциальные клиенты. |
| We want you to feel free, comfortable and self-confident in our Insurance House. | Мы хотим, чтобы Вы чувствовали себя в нашем Страховом Доме свободно, уютно и уверенно. |
| The trade unions have greatly increased their influence but are more comfortable dealing with the Government than with market forces. | Профсоюзы существенно усилили свое влияние, но чувствуют себя более уверенно, когда они имеют дело с правительством, а не с рыночными силами. |
| You get her comfortable, at ease, and then go for the goal. | А ты продвигаешься уверенно вперед к своей цели. |
| We must send someone to find a more comfortable shelter! | Надо кого-нибудь послать найти убежище поудобней! |
| Grab yourself a seat and make yourself comfortable. | Бери стул и устраивайся поудобней. |
| Do come in and make yourselves comfortable. | Заходите и устраивайтесь поудобней. |
| That's okay, stay comfortable, make yourself at home. | Да ничего, устраивайся поудобней, чувствуй себя как дома. |
| I'm trying to get comfortable. | Я пытаюсь устроиться поудобней. |
| So we didn't think that you would feel comfortable. | Так что мы подумали, что вам будет неудобно. |
| I don't feel comfortable discussing this with you. | Мне неудобно обсуждать это с вами. |
| And I can assure you, that won't be comfortable at all. | И могу тебя уверить, там будет совсем неудобно. |
| Listen Oz, I just wanted to thank you for taking me on, making me feel so comfortable. | Послушай, Оз, я только хотела сказать спасибо, что ты работал со мной, и не заставлял меня чувствовать себя неудобно. |
| I don't feel comfortable in them. | Мне в них неудобно. |
| I just want to know how comfortable you are with it. | Я хочу понять, насколько это устраивает тебя. |
| I'm not all that comfortable, and frankly, not suited to be the voice of reason. | Меня всё это тоже не устраивает, и если честно, не мне быть голосом разума... |
| You're always comfortable. | Тебя всегда всё устраивает. |
| It's not a comfortable situation for any of us. | вер€ю вас, така€ ситуаци€ здесь не устраивает никого. |
| And yet, we seem to be very comfortable. | И, кажется, нас это устраивает. |