I am just... not comfortable... here. |
Просто... мне тут... неудобно. |
I don't feel comfortable discussing this with you. |
Мне неудобно обсуждать это с вами. |
And I can assure you, that won't be comfortable at all. |
И могу тебя уверить, там будет совсем неудобно. |
If you're not comfortable talking to me... |
Если тебе неудобно разговаривать со мной... |
Teddy, if you're not comfortable, it's okay. |
Тедди. Если тебе неудобно, это не страшно. |
I wasn't comfortable pressing Commander McGarrett for more information at such a clearly sensitive time. |
Мне было неудобно выуживать у коммандера МакГарретта еще информацию в такой сложный момент. |
You'll be able to be intimate with your friends, talk about things that you never felt comfortable enough to say before. |
Ты сможешь быть откровенным со своими друзьями, разговаривать о таких вещах, о которых тебе всегда было неудобно говорить. |
If you are not comfortable talking to Dawson about her actions today, I am more than happy to have that conversation with her. |
И если тебе неудобно говорить с Доусон о её сегодняшнем поведении, я с радостью поговорю с ней. |
I don't feel comfortable gossiping about Matty, okay? |
Мне как-то неудобно сплетничать о Мэтти, ладно? |
I didn't really feel comfortable asking for that. |
Нет, мне было неудобно об этом просить. |
I don't feel comfortable sending my girls out of the building, but I will find someone to read the scripts. |
Мне неудобно посылать моих девочек вне здания, но я найду кого нибудь для прочтения сценариев. |
Listen Oz, I just wanted to thank you for taking me on, making me feel so comfortable. |
Послушай, Оз, я только хотела сказать спасибо, что ты работал со мной, и не заставлял меня чувствовать себя неудобно. |
I wasn't comfortable having it in the house with the kids, |
Мне было неудобно держать это дома с детьми |
If you're not comfortable leaving jake here for the weekend, Then take him home. |
Если тебе неудобно оставлять Джейка здесь на выходные забери его домой |
It won't be comfortable, it's not a cruise. |
Кроме того, это неудобно, это ведь не круиз. |
Dude, that doesn't look comfortable at all. |
Чувак, но в ней же неудобно. |
If you aren't comfortable, we can change our bed |
Если тебе неудобно, мы можем поменяться кроватями. |
When people can't get comfortable, they don't daydream or get distracted, so they're more productive. |
Когда людям неудобно, они не предаются мечтам и не отвлекаются, поэтому лучше работают. |
I'm not in love with him, but I'm definitely not comfortable being drunk around him. |
Я не влюблена в него, но мне так неудобно быть пьяной рядом с ним. |
You wrote it, and now you're not comfortable reading it? |
Вы написали это и теперь вам неудобно прочесть это? |
I'm not comfortable telling Will that my very best attempts to help him may fail and that my loyalty to him and his treatment could be compromised. |
Мне неудобно говорить Уиллу что провалились мои самые лучшие попытки помочь ему, и что моя верность ему, и его лечению, может быть нарушена. |
It seems like he's been harboring thoughts and feelings that he wasn't comfortable expressing, and his body found a way to express them for him. |
Похоже, он скрывал чувства и мысли, которые ему было неудобно выражать, и его тело нашло способ выразить их за него. |
You don't have to do it if you don't feel comfortable. |
Ты не обязан, если тебе неудобно. |
The members of the Council will, of course, understand that I would not be comfortable commenting on the elections which took place recently. |
Члены Совета несомненно поймут, что мне было бы неудобно комментировать только что состоявшиеся выборы. |
And as your due date gets closer, you know, if you are not comfortable coming in to school, just come in and talk to me. |
И чем ближе твой срок, ты знаешь, если тебе неудобно ходить в школу, просто зайди и скажи мне. |