| I am just... not comfortable... here. | Просто... мне тут... неудобно. |
| I don't feel comfortable discussing this with you. | Мне неудобно обсуждать это с вами. |
| And I can assure you, that won't be comfortable at all. | И могу тебя уверить, там будет совсем неудобно. |
| If you're not comfortable talking to me... | Если тебе неудобно разговаривать со мной... |
| Teddy, if you're not comfortable, it's okay. | Тедди. Если тебе неудобно, это не страшно. |
| I wasn't comfortable pressing Commander McGarrett for more information at such a clearly sensitive time. | Мне было неудобно выуживать у коммандера МакГарретта еще информацию в такой сложный момент. |
| You'll be able to be intimate with your friends, talk about things that you never felt comfortable enough to say before. | Ты сможешь быть откровенным со своими друзьями, разговаривать о таких вещах, о которых тебе всегда было неудобно говорить. |
| If you are not comfortable talking to Dawson about her actions today, I am more than happy to have that conversation with her. | И если тебе неудобно говорить с Доусон о её сегодняшнем поведении, я с радостью поговорю с ней. |
| I don't feel comfortable gossiping about Matty, okay? | Мне как-то неудобно сплетничать о Мэтти, ладно? |
| I didn't really feel comfortable asking for that. | Нет, мне было неудобно об этом просить. |
| I don't feel comfortable sending my girls out of the building, but I will find someone to read the scripts. | Мне неудобно посылать моих девочек вне здания, но я найду кого нибудь для прочтения сценариев. |
| Listen Oz, I just wanted to thank you for taking me on, making me feel so comfortable. | Послушай, Оз, я только хотела сказать спасибо, что ты работал со мной, и не заставлял меня чувствовать себя неудобно. |
| I wasn't comfortable having it in the house with the kids, | Мне было неудобно держать это дома с детьми |
| If you're not comfortable leaving jake here for the weekend, Then take him home. | Если тебе неудобно оставлять Джейка здесь на выходные забери его домой |
| It won't be comfortable, it's not a cruise. | Кроме того, это неудобно, это ведь не круиз. |
| Dude, that doesn't look comfortable at all. | Чувак, но в ней же неудобно. |
| If you aren't comfortable, we can change our bed | Если тебе неудобно, мы можем поменяться кроватями. |
| When people can't get comfortable, they don't daydream or get distracted, so they're more productive. | Когда людям неудобно, они не предаются мечтам и не отвлекаются, поэтому лучше работают. |
| I'm not in love with him, but I'm definitely not comfortable being drunk around him. | Я не влюблена в него, но мне так неудобно быть пьяной рядом с ним. |
| You wrote it, and now you're not comfortable reading it? | Вы написали это и теперь вам неудобно прочесть это? |
| I'm not comfortable telling Will that my very best attempts to help him may fail and that my loyalty to him and his treatment could be compromised. | Мне неудобно говорить Уиллу что провалились мои самые лучшие попытки помочь ему, и что моя верность ему, и его лечению, может быть нарушена. |
| It seems like he's been harboring thoughts and feelings that he wasn't comfortable expressing, and his body found a way to express them for him. | Похоже, он скрывал чувства и мысли, которые ему было неудобно выражать, и его тело нашло способ выразить их за него. |
| You don't have to do it if you don't feel comfortable. | Ты не обязан, если тебе неудобно. |
| The members of the Council will, of course, understand that I would not be comfortable commenting on the elections which took place recently. | Члены Совета несомненно поймут, что мне было бы неудобно комментировать только что состоявшиеся выборы. |
| And as your due date gets closer, you know, if you are not comfortable coming in to school, just come in and talk to me. | И чем ближе твой срок, ты знаешь, если тебе неудобно ходить в школу, просто зайди и скажи мне. |