There's not a lot I can say to comfort her because there's not a lot anybody can say to comfort me. |
Я мало что могу сказать, чтобы успокоить ее Потому что мало кто что может сказать, чтобы успокоить меня |
We women understand what to say, how to bring comfort at such a terrible time. |
Мы, женщины, знаем, что нужно сказать и как успокоить человека в столь трудный час. |
I think the men are quite a comfort to their wives. |
Думаю, мужья вполне могут успокоить своих жен. |
Virginie, you say all this to comfort me, I know. |
Виржиния, я знаю, что вы все говорите это, чтобы как-то успокоить меня. |
And so the first thing that pretty much every nurse did, was hold the patient's hand to comfort them. |
И первое, что почти всегда делает каждая медсестра, она берет пациента за руку, чтобы как-то успокоить его. |
You lie to comfort me. |
Ты лжешь, чтобы успокоить меня. |
A word to take comfort in. |
Это слово должно вас успокоить. |
I came in to comfort him. |
Я зашла его успокоить. |
Anyone can comfort me with promises again |
Любой может успокоить меня обещаниями |
You haven't had anyone to comfort you |
Вас некому ободрить и успокоить. |
And that's supposed to comfort me? |
Это должно меня успокоить. |
I'm just trying to comfort her. |
Я лишь хочу её успокоить. |
And that's supposed to comfort me? |
И это должно меня успокоить? |
And that should give me comfort? |
И это должно меня успокоить? |
This young woman needs some comfort. |
Эту девушку нужно успокоить. |
How would that comfort me? |
И как это должно меня успокоить? |
Only you to comfort me. |
Только ты, чтобы успокоить меня. |
I was just trying to comfort him the best I could. |
Я старалась успокоить его как могла. |
It may comfort some that the July 22 attacks seem to be the work of one extremist rather than a group of radicals. |
Некоторых может успокоить то, что атаки 22 июля кажутся работой одного экстремиста, а не группы радикалов. |
A Medi-Assist bot has 100% accuracy rating when administering a vaccine, but it cannot comfort a child who's afraid of the needle. |
Медицинский бот. Назначает вакцины со стопроцентной точностью, но не может успокоить ребёнка, боящегося иголок. |
Seeing Subbu in tears, Singaperumal asks one of his men, Sappai, to take her out and comfort her "so she is prepared to perform for him at night". |
Увидев Суббу в слезах, Сингаперумал просит одного из его людей Саппаи вывести её на прогулку и успокоить, «так чтобы она была готова выступить для него ночью». |
Sometimes I'd think I should take her home with me, bathe her, comfort her, dress her. |
Иногда я думал, я должен забрать её домой, отмыть, успокоить, одеть. |
And so the first thing that pretty much every nurse did, was hold the patient's hand to comfort them. |
И первое, что почти всегда делает каждая медсестра, она берет пациента за руку, чтобы как-то успокоить его. |
And so the first thing that pretty much every nurse did, was hold the patient's hand to comfort them. Human gesture - which made the fabulous two-handed data input completely impossible. |
И первое, что почти всегда делает каждая медсестра, она берет пациента за руку, чтобы как-то успокоить его. Просто гуманный жест, который, однако, делает традиционный ввод данных двумя руками абсолютно невозможным. |
I wish I could offer some comfort, but honestly, there's no comfort that can be offered in this situation. |
Хотел бы я вас успокоить, но я не могу. Послушайте... |