Английский - русский
Перевод слова Comfort
Вариант перевода Успокоить

Примеры в контексте "Comfort - Успокоить"

Примеры: Comfort - Успокоить
There's not a lot I can say to comfort her because there's not a lot anybody can say to comfort me. Я мало что могу сказать, чтобы успокоить ее Потому что мало кто что может сказать, чтобы успокоить меня
We women understand what to say, how to bring comfort at such a terrible time. Мы, женщины, знаем, что нужно сказать и как успокоить человека в столь трудный час.
I think the men are quite a comfort to their wives. Думаю, мужья вполне могут успокоить своих жен.
Virginie, you say all this to comfort me, I know. Виржиния, я знаю, что вы все говорите это, чтобы как-то успокоить меня.
And so the first thing that pretty much every nurse did, was hold the patient's hand to comfort them. И первое, что почти всегда делает каждая медсестра, она берет пациента за руку, чтобы как-то успокоить его.
You lie to comfort me. Ты лжешь, чтобы успокоить меня.
A word to take comfort in. Это слово должно вас успокоить.
I came in to comfort him. Я зашла его успокоить.
Anyone can comfort me with promises again Любой может успокоить меня обещаниями
You haven't had anyone to comfort you Вас некому ободрить и успокоить.
And that's supposed to comfort me? Это должно меня успокоить.
I'm just trying to comfort her. Я лишь хочу её успокоить.
And that's supposed to comfort me? И это должно меня успокоить?
And that should give me comfort? И это должно меня успокоить?
This young woman needs some comfort. Эту девушку нужно успокоить.
How would that comfort me? И как это должно меня успокоить?
Only you to comfort me. Только ты, чтобы успокоить меня.
I was just trying to comfort him the best I could. Я старалась успокоить его как могла.
It may comfort some that the July 22 attacks seem to be the work of one extremist rather than a group of radicals. Некоторых может успокоить то, что атаки 22 июля кажутся работой одного экстремиста, а не группы радикалов.
A Medi-Assist bot has 100% accuracy rating when administering a vaccine, but it cannot comfort a child who's afraid of the needle. Медицинский бот. Назначает вакцины со стопроцентной точностью, но не может успокоить ребёнка, боящегося иголок.
Seeing Subbu in tears, Singaperumal asks one of his men, Sappai, to take her out and comfort her "so she is prepared to perform for him at night". Увидев Суббу в слезах, Сингаперумал просит одного из его людей Саппаи вывести её на прогулку и успокоить, «так чтобы она была готова выступить для него ночью».
Sometimes I'd think I should take her home with me, bathe her, comfort her, dress her. Иногда я думал, я должен забрать её домой, отмыть, успокоить, одеть.
And so the first thing that pretty much every nurse did, was hold the patient's hand to comfort them. И первое, что почти всегда делает каждая медсестра, она берет пациента за руку, чтобы как-то успокоить его.
And so the first thing that pretty much every nurse did, was hold the patient's hand to comfort them. Human gesture - which made the fabulous two-handed data input completely impossible. И первое, что почти всегда делает каждая медсестра, она берет пациента за руку, чтобы как-то успокоить его. Просто гуманный жест, который, однако, делает традиционный ввод данных двумя руками абсолютно невозможным.
I wish I could offer some comfort, but honestly, there's no comfort that can be offered in this situation. Хотел бы я вас успокоить, но я не могу. Послушайте...