| Предложение | Перевод |
| Colombia indicated that it had internal regulations aimed at establishing uniform and transparent accounting mechanisms. | Колумбия сообщила о том, что в стране действуют внутренние нормативы, направленные на создание единых транспарентных механизмов бух-галтерской отчетности. |
| Countries such as Colombia, Indonesia and Peru are well-known examples. | Показательными примерами в этом отношении являются такие страны, как Индонезия, Колумбия и Перу. |
| International banks and cooperation agencies should redouble their commitment and resources in Colombia. | Международные банки и учреждения в области сотрудничества должны удвоить свои обязательства и выделение ресурсов для Колумбии. |
| A research team in Colombia used both questionnaires and interviews. | В Колумбии группа исследователей применяла как анкетный, так и опросный метод. |
| Smells more like Quantico than Colombia. | Больше похоже на Квонтико, чем на Колумбию. |
| The High Commissioner visited Colombia from 27 October to 1 November 2008. | З. Поездка Верховного комиссара в Колумбию состоялась 27 октября - 1 ноября 2008 года. |
| This was the case of indigenous women in Colombia. | Такая картина наблюдается в Колумбии в отношении женщин, относящихся к коренному народу. |
| The mechanism in Colombia is about to be implemented. | В Колумбии этот механизм должен быть введен в действие в ближайшее время. |
| Violence against street-children was also reported in Colombia, Guatemala and Mexico. | По сообщениям, насилие в отношении беспризорников совершается также в Гватемале, Колумбии и Мексике. |
| The control of money-laundering activities is one of Colombia's priorities. | Борьба с "отмыванием" денег является одним из приоритетных вопросов в Колумбии. |
| Wage disparities increased in Brazil, Chile, Colombia and Venezuela. | В Бразилии, Венесуэле, Колумбии и Чили увеличилось неравенство в оплате труда. |
| Nevertheless, according to NGOs, torture was systematic in Colombia. | Вместе с тем, согласно сообщениям НПО, применение пыток в Колумбии является систематической практикой. |
| Colombia was working to establish and implement regional and international cooperation agreements. | В Колумбии в настоящее время ведется работа по заключению и осуществлению региональных и международных соглашений о сотрудничестве. |
| The Forest Alliance provided information to IPF participants on sustainable forest management in British Colombia. | Альянс в защиту лесов представил информацию для участников сессии МГЛ по вопросу об устойчивом управлении лесами в Британской Колумбии. |
| Colombia provided information about its anti-corruption policies. | Колумбия предоставила информацию о своей политике в области борьбы с коррупцией. |
| Colombia has several institutions responsible for implementing the anti-corruption regulatory framework in the country. | В Колумбии существует несколько учреждений, ответственных за обеспечение нормативной базы для борьбы с коррупцией в стране. |
| Colombia considers corruption offences as serious offences punishable by a broad range of sanctions. | В Колумбии преступления, связанные с коррупцией, относятся к числу тяжких преступлений, подлежащих широкому диапазону санкций. |
| In Colombia, only national judgements constitute the criminal record. | В Колумбии в счет судимости засчитываются лишь приговоры, вынесенные национальными судами. |
| Only Colombia, Paraguay and Slovenia reported specific responses to violence against women in the workplace. | Только Колумбия, Парагвай и Словения сообщили о конкретных мерах по борьбе с насилием в отношении женщин на рабочем месте. |
| The ADR Colombia revealed similar issues. | Такие же выводы были сделаны по итогам АРР в Колумбии. |