Английский - русский
Перевод слова Collect
Вариант перевода Получить

Примеры в контексте "Collect - Получить"

Примеры: Collect - Получить
At present, there are neither laws that limit the amount of interest or profit such funds can collect through litigation, nor regulatory frameworks that require disclosure of the amount such funds paid to purchase the debt. В настоящее время не существует ни законов, ограничивающих суммы процентов или прибыли, которые такие фонды могут получить с помощью судебных разбирательств, ни нормативной базы, требующей раскрытия информации о суммах, которые такие фонды уплачивают при покупке долга.
Such an advance team would collect more information on the situation in the border areas and further explore the possibilities for a political agreement between the Governments concerned in the region, and between the Governments and their respective opposition groups. Эта передовая группа могла бы получить более полную информацию о положении в приграничных районах и глубже изучить возможности достижения политического соглашения между соответствующими правительствами в регионе и между правительствами и их соответствующими оппозиционными группами.
(a) The secured creditor could not collect encumbered receivables before default of the grantor, unless the grantor and the secured creditor had agreed otherwise; а) обеспеченный кредитор не может получить обремененную дебиторскую задолженность до неисполнения обязательств лицом, предоставляющим право, если только лицо, предоставляющее право, и обеспеченный кредитор не договорились об ином;
The sum, gathered until opening the Collect, is transferred to the player's account. Сумма, собранная до открытия "Получить", переводится на игровой счет.
Activity Responsible Timing Collect and compile information on alternatives to PFOS, its salts and PFOSF from parties and observes. Получить от Сторон и наблюдателей информацию об альтернативах ПФОС, ее солям и ПФОСФ и составить свод этой информации.
Player is added a reward for the combination of scatter and offered to explore mines marked at the map: eight of them contain bonuses, and the ninth - symbol Collect. Игроку начисляется вознаграждение за комбинацию "россыпи" и предлагается исследовать помеченные на карте месторождения: в восьми из них находятся денежные выигрыши, в девятом - символ "Получить".
Collect and compile information on PFOS, its salts and PFOSF from parties as described in paragraph 5 above; а) получить от Сторон информацию о ПФОС, ее солях и ПФОСФ и составить свод этой информации, как указано в пункте 5 выше;
How do I collect it? И как мне получить их?
So he could collect on the insurance. Так он мог получить страховку.
Do you want that you collect? 'очешь это получить?
Private hospitals and doctors may be allowed to opt out of the publicly funded system and collect private fees from patients. Частные больницы и врачи могут получить разрешение не участвовать в финансируемой государством системе и взимать плату за свои услуги непосредственно с пациентов.
I could drop you right on that floor and collect a reward. Я мог бы завалить тебя и еще получить за это награду.
I was able to hear many witnesses, collect material and other evidence and obtain documents useful for the purpose of revealing the truth. Я смог заслушать многих свидетелей, собрать улики и вещественные доказательства, а также получить информацию о документах, полезных для установления истины.
RI mentioned that those dismissed could not collect their severance pay unless they produced a passport, either Kuwaiti or foreign, or left the country. МОЗБ упомянула, что уволенные не могли получить полагающееся им выходное пособие без предъявления паспорта Кувейта или зарубежной страны, либо они покинули страну.
The Committee also expresses concern that the State party does not collect data specifically on asylum seekers or refugees who may have been recruited as child soldiers or used in hostilities, detained, maimed, or killed. Комитет также выражает озабоченность в связи с тем, что государство-участник не проводит сбора данных конкретно о детях - просителях убежища и детях-беженцах, которые могли быть завербованы в качестве солдат или использованы в ходе военных действий, содержаться под стражей, получить увечья или быть убитыми.
He lied so that he could get a massive insurance policy on the show, and then he could kill and collect. Он лгал, чтобы получить хорошую страховку для шоу, чтобы потом он мог убивать и получать доход.
Why didn't you kill Jimmy and collect on the contract? Почему ты не убил Джимми, чтобы получить деньги?
With regard to international comparisons, it should be noted that not all countries have individual treatment data and, where standard instruments exist, not all countries collect the full data set. Что касается сравнений на международном уровне, то необходимо отметить, что не все страны имеют данные о лечении отдельных лиц, а в тех случаях, когда существуют определенные стандарты и нормы в отношении сбора данных, не все страны имеют возможность получить полный набор необходимых сведений.
State institutions in their public processes pārvaldošajā operation guided by the information held on the affairs of society, which they collect themselves, or receive an official application form from the natural or legal persons. Государственные учреждения в своих публичных процессов функционирования pārvaldošajā руководствоваться информацией состоится в делах общества, в котором они собирают сами, или получить официальный бланк заявления от физических или юридических лиц.
That way, we can expect a fee from the manager on top of what we collect from the guests. Тогда, мы можем получить часть денег с менеджера сверх того, что мы соберем с гостей.
Both the Mexican and Brazilian financial crises are rooted in the management of the debt crisis of the 1980s, which helped commercial banks collect their loans while failing to build a durable foundation in the debtor nations for long-term sustainable growth. Как в Бразилии, так и в Мексике финансовые кризисы коренятся в неурегулированности долгового кризиса 80-х годов, когда коммерческие банки смогли получить обратно свои кредиты, так и не создав в странах-должниках прочной основы устойчивого долгосрочного роста.
During the next reporting phase, the Commission will maintain its current investigative focus as discussed in this report and it plans to undertake approximately 50 interviews, collect further documentation and acquire other forms of evidence. В течение следующего отчетного периода Комиссия будет продолжать осуществлять следственные действия в прежнем направлении, как сказано в настоящем докладе, и намерена провести еще около 50 опросов, собрать дополнительную документацию и получить другие вещественные доказательства.
However not all do and those that do use this classification may not collect data from a sufficiently large sample to support disaggregation of the results by gender and ethnic group. Однако не все используют эту классификацию, а те, кто ее используют, могут не располагать данными от достаточно большой выборки, чтобы можно было получить результаты в разбивке по гендеру и этническим группам.
Focused on the units whose support is at the heart of the remittances concept a well-designed household survey can collect data on all transfer channels and all remittance categories although some categories can only be collected from recipients. Ориентируясь на единицы, помощь которым представляет собой суть концепции перевода, хорошо подготовленное обследование домашних хозяйств может позволить собрать данные о всех каналах и всех категориях переводов, хотя данные о некоторых категориях можно получить только у получателей.
The Committee also recommends that the State party collect data on the public budget allocated for children in all sectors, which will provide the State party with useful indicators to develop policies and programmes for children. Комитет также рекомендует государству-участнику провести сбор данных о направлении государственных бюджетных средств в интересах детей во всех секторах, что позволит государству-участнику получить полезные показатели для разработки политики и программ в интересах детей.