Lucy is upset that Charlie has killed Nathan, as she can no longer collect the insurance money on her own faked death. |
Люси расстроилась, что Чарли убил Натана, теперь она больше не может получить деньги по страховке за её собственную фальсифицированную смерть. |
I could... do a little paperwork magic, make your charities legal, then you could collect the cash. |
Я мог бы... сделать маленький фокус с бумажной работой, сделать ваши благотворительные общества легальными, тогда вы могли бы получить наличные. |
One would hope Mellie Grant would have the good sense to drop out early and let Vice President Ross collect the female vote. |
Остается надеяться, что у Мелли Грант хватит здравого смысла, чтобы выйти из гонки и позволить вице-президенту Росс получить голоса женщин. |
It also includes women covered by unemployment insurance, who can collect the benefit until their postpartum leave expires. |
Отпуск могут получить и женщины, застрахованные от безработицы и имеющие право на получение пособия по безработице вплоть до окончания послеродового отпуска. |
The next questionnaire will be sent on 1 December 2000 and will collect data up to the third quarter 2000. |
Следующий вопросник будет разослан 1 декабря 2000 года и позволит получить данные вплоть до третьего квартала 2000 года. |
At the time of arrest, many of them cannot communicate with their families, collect anything owing to them or recover their assets. |
Во время ареста многие гаитяне не могут связаться со своей семьей, получить то, что им причитается, или вернуть себе свое имущество. |
Passengers can collect vouchers for the nearby budget-stay |
Пассажиры могут получить ваучеры для мотеля. |
Okay, so, maybe he just jumped off the boat so he could fake his own death and collect insurance money. |
Ладно, может он просто спрыгнул за борт, чтобы подстроить собственную смерть и получить выплату по страховке. |
If I don't go in the tiger's den, how can I collect his crime evidence? |
Если не влезть в логово тигра, то как получить свидетельства его преступлений? |
All that's left now is to sign the paperwork and collect your $50,000 franchise fee. |
Все, что осталось сделать, это подписать документы и получить ваши $ 50000 в оплату франшизы. О! |
There was a conspiracy by the owners and some members of the crew to sink the Mary Deare and collect insurance on a cargo she wasn't even carrying. |
Существовал заговор владельцев и некоторых из членов экипажа потопить "Мэри Дир" и получить страховку на груз, которого на ней даже не было. |
Sometimes, I wish it would just get struck by lightning and I could collect the insurance money or something. |
Знаешь, иногда, я хочу просто получить удар молнией и тогда я смогу получить страховые деньги или что-то ещё. |
Here is an illustration of this type of financing: It typically takes four months for ABC to manufacture, sell and collect the sales price for its products. |
Ниже приводится пример финансирования такого рода: компании АВС обычно требуется четыре месяца, для того чтобы произвести, продать и получить продажную цену за свою продукцию. |
Delegates entitled to commissary cards should collect their passes, in person, at the Pass Office, VIC Rotunda (Building C), 9 a.m. to 4 p.m. |
Делегатам, имеющим право на получение таких карточек, следует лично получить свои пропуска в Бюро пропусков в здании Ротонды ВМЦ (здание С) с 9 час. 00 мин. до 16 час. 00 мин. |
The Committee determined that it should collect more information from Croatia, Estonia, Germany, Italy and Latvia, as well as other countries, before making a recommendation for action based on non-compliance. |
Комитет решил, что до принятия рекомендаций в отношении мер, касающихся несоблюдения обязательств, следует получить дополнительную информацию от Германии, Италии, Латвии, Хорватии и Эстонии. |
It is planned that the database will progressively cover all those cases that StAR can collect from open sources (academic literature, Internet search engines, law reviews etc.). |
Планируется, что в эту базу данных постепенно войдут все дела, информацию о которых СтАР сможет получить из открытых источников (научной литературы, поисковых систем Интернета, юридических вестников и т.д.). |
Censuses and sample surveys, which collect information on resident population, have obvious difficulties in counting absent persons, especially when no member of the household is living in the country of origin anymore. |
При проведении переписей и выборочных обследований, позволяющих получить информацию о численности постоянного населения, возникают вполне очевидные трудности с количественным учетом отсутствующих лиц, особенно в тех случаях, когда в стране не остается ни одного из членов домохозяйства. |
Look, if Random's not your guy, can I take him over to central booking, collect my bounty? |
Слушай, если Рендом не тот, кто вам нужен можно мне увезти его в СИЗО, чтобы получить свою награду? |
Talk to them about the kind of policies and institutions that are necessary for them to expand a scale and scope of business so that it can collect more tax revenues from them. |
Обсуждать с ними формы стратегий и институтов, которые необходимы для расширения масштаба и области бизнеса, чтобы получить от них как можно больше налоговых поступлений. |
What? Well, don't you have to run them over first, before you can collect the life insurance money? |
Разве вы не должны переехать их прежде чем получить деньги по страховке? |
Waiting for the Klingons to post a reward so you can turn us in again and collect it? |
Ждете, что клингоны объявят награду, чтобы потом сдать нас и получить ее? |
In some instances, store owners simply did not want to honour the cards because that would mean that they could collect more money that would never make its way to the Federal Government. |
В некоторых случаях владельцы магазинов просто не желают принимать эти карточки, потому что таким образом они могли бы получить больше денег, которые никогда федеральному правительству не поступили бы. |
I think he had no intention of changing his mind and signing that contract, and that is why you had to kill him... so you could forge his signature and collect the half a million dollars you so needed. |
Я думаю, что он не собирался менять своё мнение и подписывать контракт, и именно поэтому вам и нужно было убить его чтобы подделать его подпись и получить полмиллиона долларов, так нужные вам. |
An aggrieved plaintiff may sue any or all joint tortfeasors, jointly or severally, although he may collect from them, or any one or more of them, only the full amount of his damage". |
Пострадавший истец может подать в суд на любого или на всех совместных причинителей вреда в совокупности или солидарно, хотя он может получить компенсацию от них, или от одного или более из них, лишь в полном размере нанесенного ему ущерба». |
For example, before a typical manufacturer can generate receivables and collect payments, the manufacturer must expend capital to purchase raw materials, to convert the raw materials into finished goods and to sell the finished goods. |
Например, до того как типичный производитель сможет генерировать дебиторскую задолженность и получить платежи, этот производитель должен израсходовать определенный капитал для приобретения сырьевых материалов, превращения этих сырьевых материалов в готовую продукцию и продажи данной готовой продукции. |