| With regard to economic development, Equatorial Guinea has seen a decline in world prices for its main export commodities - coffee and cocoa. | В отношении экономического развития следует отметить, что Экваториальная Гвинея испытывает последствия падения мировых цен на свои основные экспортные сырьевые товары - кофе и какао. |
| In particular, producers of the three tropical beverages - tea, coffee, cocoa - should work out a comprehensive programme of cooperation among themselves. | В частности, производители трех тропических напитков - чая, кофе, какао - должны разработать всеобъемлющую программу сотрудничества между ними. |
| The production of cocoa, coffee, palm oil and oil and gas increased in 2004. | Производство какао и кофе, пальмового масла, нефти и газа увеличилось в 2004 году. |
| 119 Coffee, tea, cocoa (all items) | 119 Кофе, чай, какао (все наименования) |
| These groups obtain weapons from State supporters; from their trade in diamonds, alluvial gold, cocoa and coffee; and from their military actions. | Эти группы получают оружие от поддерживающих их государственных структур, от торговли алмазами, аллювиальным золотом, какао и кофе и от военных действий. |
| Coffee, cocoa, cotton and food crops found on the nation's markets are the product of Ivorian farmers' labour. | Кофе, какао, хлопок, а также продовольственные культуры, поступающие на национальные рынки, это результаты упорного труда ивуарийских крестьян. |
| This phenomenon is most marked for the tropical tree crops - cocoa, coffee and tea - though certain other commodities may also be affected. | Данное явление наиболее заметно в случае тропических древесных культур (какао, кофе и чая), хотя оно может затрагивать и некоторые другие сырьевые товары. |
| Long-term objectives are to increase the sector's competitiveness and boost production of cocoa and coffee, which will have significant spillovers onto the economy. | К числу долгосрочных целей относятся повышение конкурентоспособности сектора и наращивание производства какао и кофе, что положительно скажется и на остальной экономике. |
| Cash crops on the island are copra, cocoa and coffee. | В товарных количествах производятся копра, какао и кофе. |
| Output of coffee and cocoa, the two major sources of foreign exchange for many countries, was significantly higher than that of 1995. | Объем производства кофе и какао - двух основных источников иностранной валюты для многих стран - существенно возрос по сравнению с 1995 годом. |
| The surge in the output of coffee and cocoa seems to have been stimulated by the recovery in their international prices in 1995. | Резкое увеличение объема производства кофе и какао, как представляется, было обусловлено подъемом цен на них на международных рынках в 1995 году. |
| The production of major export commodities in 1997 fell below its 1996 levels, an adverse outcome that was particularly notable for cocoa and coffee. | Производство основных экспортных культур в 1997 году по сравнению с уровнем 1996 года сократилось, причем это сокращение наблюдалось прежде всего в производстве таких культур, как какао-бобы и кофе. |
| Prices of the three commodities in this group (cocoa, coffee and tea) increased by 10 per cent or more. | Цены на три вида товаров этой группы (какао, кофе и чай) увеличились на 10 и более процентов. |
| International commodity agreements for cocoa and coffee have been renewed in recent years but without their earlier provisions for price support schemes such as buffer stocks and export controls. | В последние годы были вновь заключены международные товарные соглашения по какао и кофе, хотя и без прежних положений о механизмах поддержки цен, таких, как буферные запасы и экспортный контроль. |
| Our country exports commodities such as cocoa, coffee, gold, diamonds, timber and other non-traditional products. | Наша страна экспортирует такие сырьевые товары, как какао, кофе, золото, алмазы, лесоматериалы и другие нетрадиционные товары. |
| While the vehicles are reported as having been provided by CNS, they are marked "gift of the cocoa and coffee management committee". | Хотя автомашины, как сообщалось, дарованы КНС, на них имеется надпись «дар Руководящего комитета по вопросам кофе и какао». |
| This discourages exports of processed products, thus higher value added activities, and affects product chains such as coffee, cocoa, oilseeds, vegetables and fruits. | Это тормозит экспорт обработанной продукции и соответственно не способствует развитию деятельности с высокой добавленной стоимостью, а также влияет на системы производства, например, кофе, какао, масличных семян, овощей и фруктов. |
| Some 60 participants - representing the Government of Cameroon, cocoa and coffee stakeholders, financial institutions and development partners - participated in the workshop. | Это рабочее совещание собрало вместе около 60 участников, представляющих правительство Камеруна, заинтересованных сторон, действующих в секторе какао и кофе, финансовых учреждений и партнеров по процессу развития. |
| New commodity profiles relevant for ACP countries were prepared, with a focus on certain agricultural products including coffee, cocoa and cotton. | Были подготовлены новые досье по сырьевым товарам, представляющим интерес для стран АКТ, прежде всего по определенным видам сельскохозяйственной продукции, включая кофе, какао и хлопок. |
| During the training and installation phase in 2009, more than 50 people were trained in international markets and trade of cocoa and coffee, and to use the system. | В ходе этапа обучения и подготовки к внедрению в 2009 году более 50 человек получили знания в области международных рынков и торговли какао и кофе, а также приобрели навыки для использования этой системы. |
| The Customs authorities in Burkina Faso informed the Group that they have no interest in tracking goods in transit, such as coffee and cocoa. | Таможенные власти Буркина-Фасо информировали Группу о том, что они не заинтересованы в отслеживании транзитных товаров, таких как кофе и какао. |
| Analysis and surveys in 2009 showed how many women were found in different sectors, including traditionally male-dominated ones, such as coffee and cocoa, oil palms, cashew nuts and rubber. | Проведенные в 2009 году исследования и опросы выявили значительное число женщин в различных секторах, в том числе в тех, где традиционное преобладали мужчины, а именно в производстве кофе и какао, пальмового масла, орехов кешью и каучука. |
| Women make up a large part of the unpaid workforce, particularly in so-called cash crops (coffee, cocoa and cotton). | Женщины составляют значительную часть неоплачиваемой рабочей силы, в особенности в выращивании так называемых товарных культур (кофе, какао и хлопок). |
| Even for basic commodities, such as coffee, cocoa, tobacco or tea, TNCs tend to control marketing, transport and distribution. | Даже в торговле такими базовыми сырьевыми товарами, как кофе, какао, табак или чай, ТНК, как правило, контролируют маркетинг, перевозки и распределение. |
| This had had a global negative impact on cocoa and coffee of Cameroonian origin, prices for which had fallen on international markets. | Это негативно отразилось на глобальном имидже какао и кофе камерунского происхождения и привело к падению их цен на международных рынках. |